Translating and Interpreting Political Discourse : New Trends and Perspectives (Utrecht Studies in Language and Communication)

個数:

Translating and Interpreting Political Discourse : New Trends and Perspectives (Utrecht Studies in Language and Communication)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 290 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004540224

Full Description

This volume provides a timely reflection of this growing interdisciplinary field of translation, interpreting and political discourse. It includes very recent work carried out by researchers from a range of countries. The chapters illustrate new trends and perspectives in the interdisciplinary research field, and extends previous research. The volume covers both translation and interpreting modes in monolingual, bilingual and multilingual contexts. It features the convergences and synergies between the two modes, and thus provides new insights on these different modes of language communication. Furthermore, instead of situating translation in politics or politics in translation, the volume treats political discourse and translation/interpreting at equal levels, thus allowing more room for the discussion of the interdisciplinary nature of the field.

Contents

List of Figures and Tables

Acknowledgements

Notes on Contributors

1 Introduction

 Jun Pan, Sandra L. Halverson and Jeremy Munday

Part 1: Translation, Interpreting and Political Discourse: New Issues and Resources

2 The Analysis of Translated Political Discourse

 Jeremy Munday

3 New Resources for the Study of Political Translation and Interpreting

 The Case of the Chinese/English Political Interpreting Corpus (CEPIC)

 Jun Pan

Part 2: Language Convergence and Meaning Divergence

4 Linguistic Convergence in the European Parliament

 A Correspondence Analysis of N-grams Used by Members of Parliament and Interpreters

 Bart Defrancq and Koen Plevoets

5 Register Shifts in Political Conference Interpreting

 A Multidimensional Analysis

 Nannan Liu

6 Interpreting Culture-specific Items in a Chinese Political Speech

 A Comparison between Professional and Novice Interpreters

 Shanshan Yang

Part 3: Politics, Power, Language and Identity

7 Languaging in Digital Spaces across the Global-South-North in the 21st Century

 Language and Identity in Political Mediascape Discourse

 Sangeeta Bagga-Gupta and Aprameya Rao

8 The Pragmatics of Political Discourse

 An Analytical Framework and a Comparative Study of Policy Speeches in the United Kingdom and Hong Kong

 Jun Pan

9 National Face and Facework in China's Foreign Policy

 A Corpus-Assisted Case Study of Chinese Foreign Affairs Press Conferences

 Maria Marakhovskaiia and Alan Partington

10 Translating the Socialist World

 The Dissemination of Chinese Literature in East Germany in the 1950s

 Babette Bernhardt

Index of Names

General Index

最近チェックした商品