The Riches of Intercultural Communication : Volume 2: Multilingual and Intercultural Competences Approaches (Utrecht Studies in Language and Communication)

個数:
  • ポイントキャンペーン

The Riches of Intercultural Communication : Volume 2: Multilingual and Intercultural Competences Approaches (Utrecht Studies in Language and Communication)

  • ウェブストア価格 ¥24,094(本体¥21,904)
  • Brill(2022/11発売)
  • 外貨定価 US$ 109.00
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 1,095pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 184 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004522480
  • DDC分類 303.482

Full Description

How do you react to an intercultural situation that you do not understand? There are four options. You wait until it's over. You adjust your behavior and "do as the natives do." You blame the other as strange and stupid. Or you start to wonder by thinking about yourself and the other(s). This last option is called a Rich Point. This book provides an overview of research into intercultural communication. It is not a handbook but offers nine studies that illustrate the reflection process from different scholarly perspectives. The approaches in this volume are the multilingualism approach and transfer approach including research into intercultural competences. Volume 1 offers nine additional chapters exemplifying the interaction approach, contrastive approach, and cultural representational approach. Together, the chapters illustrate the essence of the essentialism and non-essentialism debate regarding diversity and inclusion.

Have you ever found yourself in an intercultural situation you did not understand? How did you react? Did you wonder if you could have reacted differently? What have you learnt that could support you in similar future occasions? Test your knowledge of Intercultural Communication with this quiz!

link

Contents

List of Figures and Tables

Notes on Contributors

Part 4 Multilingual Approach

11 Speaking Dutch in Indonesia: Language and Identity

 Martin Everaert, Anne-France Pinget and Dorien Theuns

12 The Effect of Migration on Identity: Sociolinguistic Research in a Plurilingual Setting

 Elisa Candido

13 The Impact of Bilingual Education on Written Language Development of Turkish-German Students' L2

 Esin Gülbeyaz

14 Linguistic Advantages of Bilingualism: The Acquisition of Dutch Pronominal Gender

 Elena Tribushinina and Pim Mak

Part 5 Transfer / Intercultural Competence Approach

15 Different Frames of Reference [The Thing about Dutch Windows]

 Debbie Cole

16 Education, Mobility and Higher Education: Fostering Mutual Knowledge through Peer Feedback

 Emmanuelle Le Pichon-Vorstman and Michèle Ammouche-Kremers

17 English & Cultural Diversity: A Website for Teaching English as a World Language

 Bridget van de Grootevheen

18 Turning International Experience into Intercultural Learning: Intercultural Ethnographies of Students Abroad

 Jana Untiedt and Annelies Messelink

19 The Intercultural Deskpad: A Reflection Tool to Enhance Intercultural Competences

 Karen Schoutsen, Rosanne Severs and Jan D. ten Thije

Appendix: Contents Volume 1

Index of Names

General Index

最近チェックした商品