Tagore and Yeats : A Postcolonial Re-envisioning (Cross/cultures)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Tagore and Yeats : A Postcolonial Re-envisioning (Cross/cultures)

  • ウェブストア価格 ¥24,461(本体¥22,238)
  • Brill(2022/04発売)
  • 外貨定価 US$ 119.00
  • 【ウェブストア限定】サマー!ポイント5倍キャンペーン 対象商品(~7/21)※店舗受取は対象外
  • ポイント 1,110pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 220 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004498846
  • DDC分類 821.8

Full Description

The Yeats -Tagore friendship and the eventual curious fallout between the two remain a mystery; the focus of this volume is a postcolonial reading of the two writers' friendship, the critical reception of Tagore in 1912 England, and Tagore's erasure from Western literary discourse. The essays in this volume take a decolonial turn to critically analyze the two writers in the discourse of power that is a part of their larger story.

The nuances that appear in the pages of this illuminating book explore the meaning of "the politics of friendship" and the sense of intercultural relationship marred by colonialism. The volume re-envisions what the "postcolonial" can mean, be, and do. We can learn from the two major figures and their work and create a new vision of that problematic preposition "post.<

- Professor Mieke Bal, ASCA (Amsterdam School of Cultural Analysis).

This volume offers a magnificent illustration of how to retell the story of a cross-cultural literary relationship from a decolonial perspective. Ghosh and Redwine's edited collection exemplifies the need of the hour: to reassess the value of literary traditions, institutions, and relationships while illuminating the politics of colonialism and racism that compromises them.

- Deepika Bahri, Professor of English, Emory University; Author of Postcolonial Biology.

Contents

Foreword

Acknowledgements

Notes on Contributors

 Introduction Tagore, Yeats, A Postcolonial Re-envisioning

  Amrita Ghosh and Elizabeth Brewer Redwine

part 1

Tagore, Yeats, Translation and Appropriation

1 (Un)Translatable Authorship Positioning Yeats' "Preface" and the Poetry of Tagore

  Amardeep Singh

2 Translation at the Abbey Theatre in 1913 The World Premier of Rabindranath Tagore's the Post Office

  Barry Sheils

part 2

Representation, Subalternity, and Transnational Collaborations

3 Hybrid Performances Tagore, Yeats, Politics and the Practice of Cosmopolitanism

  Louise Blakeney Williams

4 Tagore's China, Yeats' Orient

  Gregory B. Lee

5 Tagore, Yeats and the Poetics of Subalternity

  Sirshendu Majumdar

part 3

Performativity, Art: Modernism and Postcolonial

6 Translating from the Peripheries Rabindranath Tagore, William Butler Yeats, Automatism and Late-stage Aesthetics

  Victor Vargas

7 Meeting the British Yeats, Tagore, and Self Fashioning

  Elizabeth Brewer Redwine

8 Tagore's Radical Art and Yeats' Intermedial Dance-Theatre Reevaluating Eurocentric Modernism

  Amrita Ghosh

  Afterword Tagore and Yeats: A Postcolonial Re-envisioning

  Joseph Lennon

Index

最近チェックした商品