Caught in Translation: Studies on Versions of Late-Antique Christian Literature (Texts and Studies in Eastern Christianity)

個数:

Caught in Translation: Studies on Versions of Late-Antique Christian Literature (Texts and Studies in Eastern Christianity)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 332 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004417069
  • DDC分類 261.58

Full Description

Ancient translations of late antique Christian literature serve to spread the body of knowledge to wider audiences in often radically new cultural contexts. For the texts which are translated, their versions are not only sometimes crucial textual witnesses, but also important testimonies of independent strands of reception, cast in the cultural context of the new language. This volume gathers ten contributions that deal with translations into Latin, Syriac, Armenian, Georgian, Coptic, Old Nubian, Old Slavonic, Sogdian, Arabic and Ethiopic, set in dialog in order to highlight the range of problems and approaches involved in dealing with the reception of Christian literature across the various languages in which it was transmitted.

Contents

Notes on Contributors

Introduction: Trajectory, Marginalia, Selection: Issues in the Study of Versions of Late Antique Christian Literature

 Madalina Toca and Dan Batovici

1 Latin and Oriental Translations of the Epistola ad Timotheum de morte apostolorum Attributed to Dionysius the Areopagite

 Caroline Macé and Michael Muthreich

2 The Armenian Translations of John Chrysostom: The Issue of Selection

 Emilio Bonfiglio

3 The Armenian Reception of the Homilies of Jacob of Serugh: New Findings

 Andy Hilkens

4 St. Isaac of Nineveh's Gnostic Chapters in Sogdian: The Identification of an Anonymous Text from Bulayïq (Turfan)

 Adrian Pirtea

5 Sacred Spices: The Syriac Reception of Gregory of Nyssa's Homilies on the Song of Songs

 Marion Pragt

6 Four New Syriac Witnesses to the Middle Recension of the Ignatian Corpus

 Dan Batovici

7 The Reception of Isidore of Pelusium in Its Ancient Versions: Latin as a Case Study

 Madalina Toca

8 Manuscripts and Margins: The Case of the Late Mediaeval Slavonic Hexaemeron Collection or Šestodnevnik and Its Greek Source Text

 Lara Sels

9 Between Translation and Rewriting: The Nag Hammadi Corpus and the First Book of Enoch

 Francesco Berno

10 Translating Greek to Old Nubian: Reading between the Lines of Ps.-Chrysostom's In venerabilem crucem sermo

 Vincent W.J. van Gerven Oei and Alexandros Tsakos

11 A Fourth Ethiopic Witness to the Shepherd of Hermas

 Ted Erho

12 A Byzantine Bureaucrat and Arabic Philosopher: Ibrāhīm ibn Yuḥannā al-Anṭākī and His Translation of On the Divine Names 4.18-35

 Samuel Noble

Manuscript Index

最近チェックした商品