Origins and Legacies of Marcel Duhamel's Série Noire (Approaches to Translation Studies)

Origins and Legacies of Marcel Duhamel's Série Noire (Approaches to Translation Studies)

  • Brill(2018/01発売)
  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 198 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789004358973
  • DDC分類 813.087209052

Full Description

In Origins and Legacies of Marcel Duhamel's Série Noire Alistair Rolls, Clara Sitbon and Marie-Laure Vuaille-Barcan counter the myths and received wisdom that are typically associated with this iconic French crime fiction series, namely: that it was born in Paris on a tide of postwar euphoria; that it initially consisted of translations of American hard-boiled classics by the likes of Dashiell Hammett and Raymond Chandler; and that the translations were rushed and rather approximate. Instead, an alternative vision of Duhamel's translation practice is proposed, one based on a French tradition of auto-, or "original", translation of "ostensibly" American crime fiction, and one that appropriates the source text in order to create an allegory of the target culture.

Contents

Acknowledgements

Introduction: Marcel Duhamel's Translations and the Série Noire: Myths and Received Wisdom

1 Edgar Allan Poe and Charles Baudelaire: The Origins of a Noir Skopos

2 Peter Cheyney: The Man Who Was Dangerous

3 James Hadley Chase, Miss Blandish and the Hidden Face of the Série Noire

4 Vernon Sullivan, Forever on the Sidelines of the Série Noire

5 Jim Thompson and the Lost Souls of the Série Noire

6 Douglas Kennedy, the Man for Whom Crime Paid

Conclusion: Where to from Here for Série Noire Studies?

Bibliography
Index

最近チェックした商品