Cedrick : Der Preis der Zugehörigkeit (Altneuland) (1)

個数:
  • 予約
  • ポイントキャンペーン

Cedrick : Der Preis der Zugehörigkeit (Altneuland) (1)

  • ウェブストア価格 ¥6,349(本体¥5,772)
  • Kanon, Berlin(2026/04発売)
  • 外貨定価 EUR 24.00
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 285pt
  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783985682126

Description

Gish Amit stößt in der Zeitung auf den Namen eines in Gaza getöteten Soldaten - eines jungen Israelis philippinischer Herkunft: sein ehemaliger Schüler Cedrick. Die Rekonstruktion eines kurzen Lebens - und eine alternative israelische Geschichte.

Ein Name gegen das Vergessen

Der 24-jährige Cedrick Garin, ehemals Schüler von Gish Amit an einer Schule für Kinder von Arbeitsmigranten, stirbt 2024 im Gaza-Krieg - als Soldat und Nationalheld. Dabei lebte er in Israel als Bürger zweiter Klasse. Seine philippinische Mutter arbeitet als Pflegekraft, aber ohne Papiere. Sein Vater wird früh abgeschoben. Der Philosophielehrer und Schriftsteller Gish Amit rekonstruiert das Leben und den Tod von Cedrick, aber erinnert an alle übersehenen und marginalisierten Gemeinschaften in Israel - und anderswo - und deren Wert für die Gesellschaft.

»Ein poetisches und eindringliches Werk, das aus neuer, unersetzbarer Perspektive einfängt, was die israelische Gesellschaft in den vergangenen zwei Jahren durchlebt hat.« Dror Mishani

Gish Amit ist Lehrer, Dozent und Schriftsteller. Er promovierte in Hebräischer Literatur an der Ben-Gurion-Universität, war Postdoktorand am Institute for Advanced Study in Berlin und Fellow an der Mandel School for Educational Leadership. In den letzten zwei Jahrzehnten unterrichtete er Literatur und Philosophie und arbeitete im Bildungsbereich. Derzeit ist er Direktor einer Schule in Jaffa für jüdische, arabische und geflüchtete Schüler:innen. Markus Lemke lebt als freier Übersetzer und Dolmetscher aus dem Hebräischen und Arabischen in Hamburg. Er überträgt u.a. Werke von Alaa al-Aswani, Nir Baram und Lizzie Doron. 2021 wurde er mit dem Deutsch-Hebräischen Übersetzerpreis ausgezeichnet und 2024 mit dem Hamburger Literaturpreis für Übersetzung. 

最近チェックした商品