Die Zitiertafel : Die wichtigsten Tipps und Tricks (1. Aufl. 2012. 29,7 cm)

個数:

Die Zitiertafel : Die wichtigsten Tipps und Tricks (1. Aufl. 2012. 29,7 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9783981338683

Description


(Short description)
Korrektes Zitieren ist wichtig. Aber immer wieder tauchen Fragen auf: Was muss ich in meinem Text überhaupt als Zitat kenntlich machen? Und wie genau? Was ist mit Bildern und Grafiken? Wie note ich eigentlich Fuß? Und was gehört ins Literaturverzeichnis?
Kurz und kompakt haben wir die wichtigsten Regeln zum korrekten Zitieren für Sie zusammengefasst. Natürlich mit dabei: praktische Tipps zu direkten und indirekten Zitaten, zum Erstellen von Literaturverzeichnissen, zum korrekten Zitieren aus dem Internet - und jede Menge mehr!
Wie immer im praktischen Texter-Tool-Design: A4-Format, beidseitig bedruckt und laminiert. Ein Muss für alle, die beruflich schreiben und wissen, wie wichtig korrektes Zitieren ist.
(Table of content)
5 Grundregeln: So zitiert man richtig
Direkte Zitate, indirekte Zitate, Zitate aus dem Internet: So gehts
Alles drin: Das Literaturverzeichnis
Die häufigsten Fragen zum Zitieren
(Extract)
Was mache ich, wenn das Original einen sprachlichen Fehler enthält?
Zitate müssen komplett dem Original entsprechen. Auch Rechtschreibfehler müssen Sie übernehmen. Mit dem Hinweis [sic!] nach dem Fehler verdeutlichen Sie, dass dieser bereits in der Quelle vorhanden ist.
Wie gehe ich bei fremdsprachigen Zitaten vor?
Das kommt ganz auf Ihre Zielgruppe an. Zitate aus englischsprachigen Quellen lässt man normalerweise im Original stehen. Wenn Ihre Leser mit dem Englischen jedoch weniger vertraut sind, ist es besser, das Zitat ins Deutsche zu übersetzen. Zitate aus weniger bekannten Sprachen müssen immer übersetzt werden. Wichtig ist, dass Sie Ihre Übersetzung kennzeichnen, etwa durch eckige Klammern und den Vermerk "Übersetzung durch den Autor".
(Author portrait)
Autor und Dialogmarketing-Experte Stefan Gottschling gilt als einer der Spezialisten für die Optimierung von Texten aller Art. Sein Wissen basiert auf mehr als 20 Jahren Praxis. Er hat in seinen Seminaren viele Tausend Zuhörer begeistert und bis heute viele Hundert Texte optimiert und fein geschliffen. Leser, Seminarteilnehmer und viele Unternehmen profitieren von diesem Know-how und arbeiten mit seinen Systematiken. Gottschlings Bücher gehören zu den Standardwerken der Texterausbildung. Er ist Geschäftsführer des SGV Verlags und des Texterclubs.

最近チェックした商品