Subversive Transformations : Translation, Orature and Multimodality in Selected Plays by Femi Osofisan (Postcolonial Intersectionality and Transcultural Literary Studies/Transkulturelle Literaturwissenschaft) (2020. 232 S. 20.5 cm)

個数:

Subversive Transformations : Translation, Orature and Multimodality in Selected Plays by Femi Osofisan (Postcolonial Intersectionality and Transcultural Literary Studies/Transkulturelle Literaturwissenschaft) (2020. 232 S. 20.5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783960420750

Description


(Short description)
Das Buch befasst sich mit dem bisher nicht untersuchten Thema der Translationswissenschaft. Diese wird im Rahmen des "Fictional Turns" in der literarischen Translationswissenschaft auf nigerianische Theaterstücke angewandt.
(Short description)
This book contributes to the nascent fictional turn in Translation Studies by bringing Nigerian (Yoruba) ideas on translation into dialogue with Western European literary approaches. It examines fictional and performative processes and forms of intersemiotic, intralingual and (trans)cultural translation in selected plays by Femi Osofisan and their stage performances.
(Text)
In "Subversive Transformations: Translation, Orature and Multimodality in Selected Plays by Femi Osofisan", Ifeoluwa Aboluwade addresses the dearth of conceptual frameworks and theories on the phenomenon of Translation from African cultures and literatures by introducing perspectives from Nigerian (Yoruba) cultures. Through nuanced analyses and interpretations of fictional and performative representations of (oral) translation in selected theatre texts by renowned Nigerian playwright, Femi Osofisan and their transcontinental stage performances, she challenges the linear and binary-based assertions of Translation Studies. She demonstrates how translation involves a multidirectional process of transformation rather than a unidirectional process of transfer. Aboluwade's book ultimately contributes to the "fictional turn" in Translation Studies by shifting the focus from the prevalent comprehension of translation as an exclusively written textual and interlinguistic practice to a conception of translation as a verbal, visual and embodied event.
(Author portrait)
Aboluwade, IfeoluwaIfeoluwa Aboluwade has a PhD in English Literature from the University of Bayreuth. She is currently a full time postdoctoral research associate and lecturer at the same university. She has published articles in the area of translation and adaptation studies. Her research interests include Translation and Adaptation Studies, Intersectionality, Multimodality, Nigerian and Shakespearean Drama.

最近チェックした商品