Im Zeichen des Fisches : Eine Geschichte um Freundschaft im römisch-germanischen Grenzgebiet (1. Auflage. 2017. 184 S. 19 cm)

個数:

Im Zeichen des Fisches : Eine Geschichte um Freundschaft im römisch-germanischen Grenzgebiet (1. Auflage. 2017. 184 S. 19 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783955440862

Description


(Text)
Das vorliegende Buch ist ein historischer Roman, der im 3. Jahrhundert nach Christus spielt.Mit einem Schlag ist das ruhige, friedliche Leben der beiden ungleichen Freunde, dem elfjährigen Römer Faustus und dem gleichaltrigen Alamannen Baldwin, im Lagerdorf von Gamundia (Schwäbisch Gmünd) vorbei. Ein drohender Alamannenangriff zwingt Faustus' Familie zu einer abenteuerlichen Flucht quer durchs Dekumatland (einen Teil von Baden-Württemberg) in die Hauptstadt Mogontiacum (Mainz). Auch dort werden sie Zeugen der politischen Wirren des 3. Jahrhunderts nach Christus, die in einem Kaisermord gipfeln und auch ihre Leben in Gefahr bringen. Jedoch der tiefe Glaube an Jesus Christus trägt Faustus' Familie durch alle Gefahren und Anfechtungen und berührt, verändert und bekehrt viele Menschen, denen sie begegnen.Die Jahre der Trennung enden für die beiden Freunde in einem fröhlichen Wiedersehensfest und mit einer Hochzeit.
(Extract)
Im freien Germanien
Nachdem Baldwin wieder völlig gesund war, etwa vier Wochen nach seinem Sturz, überbrachte uns Armin eine Einladung von Arnulf dem Clanchef, der sich persönlich bei uns für die Rettung seines Sohnes bedanken wollte. Also packten wir ein paar warme Kleider ein und Gastgeschenke in Form von Nahrungsmitteln für Baldwins Familie. Dann fuhren wir los, alle zusammen, inklusive Lupus und Luna, in Armins Wagen. Er hatte seine beiden und unsere zwei Pferde vor seinen Wagen gespannt, weil es einfach sicherer war mit dieser geballten Ladung von vier Pferdestärken durch den Schnee zu kommen. Die römische Straße bis zum Limestor war weitgehend schneefrei, aber im freien Germanien mussten sich die Pferde durch den etwa zwei handbreit hoch liegenden Schnee durchkämpfen. So kamen wir nur langsam voran, was uns aber nicht störte, konnten wir doch die Landschaft mehr genießen. Da wir sehr früh am Morgen aufbrachen, lag noch der Nebel wie ein dicker Schleier über den Hügeln, Wälde
(Author portrait)
Stefanie Lutz, geboren 1964 in Karlsruhe, lebt in Ottenbach am Fuße des Hohenstaufens und ist von Beruf Heilpraktikerin.Nach dem Abitur begann sie ihr Studium der Klassischen Archäologie in Heidelberg, das sie mit dem Magisterabschluss beendete.Die Liebe von Jesus erfüllt ihr Leben.Im Zeichen des Fisches ist ihr Debütroman.
(Extract)
hneefläche, um dann plötzlich in einem Loch zu verschwinden. Das letzte, was wir von ihm sahen, war seine schwarze Schwanzspitze. Der Schnee, der in allen Farben schimmerte, knarzte unter den Rädern unseres Wagens, die uns immer weiter ins wilde freie Germanien rollten. Wir waren neugierig und gespannt, was uns da wohl so alles erwarten würde und lachten und scherzten miteinander, froh und dankbar, zusammen zu sein. Etwa um die Mittagszeit kamen wir in der germanischen Siedlung an, die oberhalb eines kleinen Flusses lag. Sie bestand aus zwanzig Langhäusern und war von einem Palisadenzaun umgeben. Armin erklärte, dass das nicht unbedingt bei allen Siedlungen der Fall sei, sondern nur bei denen, die in Grenznähe zum Römischen Reich lägen. Normal seien es nur lose, ungesicherte, ungeplante Siedlungen, die aus einzelnen Bauernhöfen mit ihren Gärten und Ackerflächen bestanden. Städte nach dem Vorbild der Römer gäbe es bei den freien Germanen nicht.
Er fuhr uns bis vor das größte Gebäude in der Siedlung, das etwa acht Meter breit und dreißig Meter lang war. Arnulf, Berengar und Hildegund kamen strahlend auf uns zu und streckten ihre Arme zur Begrüßung aus. Es gab ein großes freudiges Hallo und was ich richtig gut fand, war, dass sie Latein sprachen, zwar nicht so perfekt wie Armin, Adelberga und Baldwin, doch gut genug, um sich mit uns unterhalten zu können. Dann führten sie uns hinein in ihr Haus, während Armin, Baldwin und Berengar den Wagen entluden und dann alles ins Haus trugen. Dieses bestand aus einem dreischiffigen Holzgerüst, in dem die Dachbalken von zwei Reihen Holzsäulen getragen wurden. In manche dieser Balken waren Tierfiguren geschnitzt. Ich bemerkte, dass der Bär besonders oft dargestellt war. Die Wände bestanden aus Lehm, der auf das Flechtwerk geworfen worden war, daher kommt auch das Wort "Wand" von winden, flechten, wie Armin uns erklärte. Das Dach war mit Stroh gedeckt. Es gab zwei sich gegenüb

最近チェックした商品