Der Uterus ist groß wie eine Faust : Gedichte (2020. 112 S. 24 cm)

個数:

Der Uterus ist groß wie eine Faust : Gedichte (2020. 112 S. 24 cm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783946989301

Description


(Text)
"Der Uterus ist groß wie eine Faust" ist der zweite Band der brasilianischen Dichterin Angélica Freitas und hat sie
endgültig zu einer der wichtigsten Dichterinnen Brasiliens gemacht. Für den Band erhielt sie den Prêmio APCA de
poesia und war Finalistin beim Prêmio Portugal Telecom. Nahm sie sich in ihrem ersten Band "Rilke Shake" den poetischen
Kanon vor, so dekonstruiert sie nun das Konzept "Frau". "Die Frau ist eine Konstruktion", schreibt sie, "die Frau muss im Grunde/ein Wohnkomplex sein/alles ist gleich/alles gleich verputzt/nur jeweils anders gestrichen."

Und dann dekliniert sie mit viel Verspieltheit alle Eigenschaften, die "Frau" im Laufe der Jahrhunderte zugeordnet
wurden, (schmutzig, hässlich, gut, dick, hübsch, sauber); Haltungen und Positionen, die sie in der Gesellschaft annehmen
kann (Frau mit Besitz, respektable Frau, Frau auf Diät usw.); oder lässt Google herausfinden, was "Frau" ist.
Im titelgebenden Langgedicht "der Uterus ist groß wie eine Faust" beschäftigt sie sich mit dem Uterus von Frida Kahlo,
Alejandra Pizarnik oder Hillary Clinton, gibt Pflegeanleitungen und stellt den ersten und einzigen Wanderuterus vor,
"der frei im Schengenraum zirkulieren darf."

Nie werden ihre Texte moralisch oder erheben den Zeigefinger, nie wird "Frau" zum Opfer, nein, Freitas' Methode ist
die Groteske, der Surrealismus, die Ironie, der abgründige Humor.
(Author portrait)
Freitas, Angélica
Angélica Freitas ( Pelotas, Brasilien) veröffentlichte 2007 ihren ersten Gedichtband Rilke Shake, der sogleich große Aufmerksamkeit erregte und die literarische Szene Brasiliens
polarisierte (dt. von Odile Kennel 2011 bei luxbooks erschienen; 2019 unter dem Titel Rilke Shake Remix! als chapbook von der Übersetzerin neu herausgebracht). Um útero é do
tamanho de um punho (2012) spaltet ebenfalls langfristig die Gemüter. Zusammen mit dem Illustrator Odyr Bernardi entstand die Graphic Novel Guadalupe (2012). Seit 2017
produziert Angélica Freitas mit ihrer Lebensgefährtin Juliana Perdigão eine Reihe komischer und poetischer Performances über Frauen, Meerjungfrauen, Kinder und sonstige fliegende Dinge. 2020/2021 ist sie Stipendiatin des DAAD Künstlerinnenprogramms.

Kennel, Odile
Odile Kennel, lebt in Berlin als Lyrikerin, Romanautorin, Lyrikübersetzerin. Sie übersetzte u.a. die brasilianischen Dichter·innen Angélica Freitas, Ricardo Domeneck, Érica
Zíngano. 2019 erschien ihr Gedichtband Hors Texte beim Berliner Verlagshaus, 2013 oder wie heißt diese interplanetare Luft bei dtv. Sie veröffentlichte zwei Romane, Was Ida sagt
(dtv 2011) und Mit Blick auf See (dtv 2017), mit dem sie für den Alfred-Döblin-Preis nominiert war.

最近チェックした商品