青山七恵『かけら』(独訳)<br>Bruchstücke (2018. 157 S. 21 cm)

個数:

青山七恵『かけら』(独訳)
Bruchstücke (2018. 157 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783944751177

Description


(Text)
Eigentlich hätte es ein Familienausflug zu fünft werden sollen, aber nun sind es nur der wortkarge Vater und die erwachsene Tochter, die an der Haltestelle auf den Bus der Reisegesellschaft warten, der sie zum Kirschenpflücken in die japanischen Alpen bringen soll. "Ein Ausflug zu zweit ist doch auch ganz schön", hatte ihre Mutter gesagt, aber die junge Frau sieht dem Tag eher skeptisch entgegen. Sie flüchtet sich ins Fotografieren und Beobachten und entdeckt dabei an ihrem Vater Seiten, die sie zugleich verschrecken und versöhnen.
(Extract)
»Ein Ausflug zu zweit ist doch auch ganz schön«, hatte meine Mutter gesagt, und ja, ich konnte mich nicht erinnern, mit meinem Vater jemals einen Ausflug unternommen zu haben.Vielleicht als ich ganz klein war. Aber im Umgang mit Kindern war mein Vater noch nie gut gewesen, außerdem gehörte er zu den Leuten, die nicht viele Worte machten, von Witzen ganz zu schweigen. In der Pubertät hatte ich einmal versucht, ihn nicht als meinen »Vater« zu betrachten, sondern als den Menschen »Tadao Endo«, aber es war, als kämen sich zwei gleichnamig geladene Teilchen zu nahe, »Tadao Endo« ließ sich nicht fassen.Einmal war es zu Hause im Eingang zwischen meinem Vater und meinem Bruder, der damals zur Oberschule ging, zu Handgreiflichkeiten gekommen. Mein schmächtiger, blasser Vater gegen meinen kräftigen, braungebrannten Bruder. Es hatte so ausgesehen, als renne ein Kleinkind gegen einen ausge- wachsenen Sumoringer an. Ich war gerade aus dem Bad gekommen, stand da - ohne meiner Mutter, die versuchte, die beiden zu trennen, zu helfen - und spürte, wie das Interesse an meinem Vater zusammen mit der Restfeuchte auf meiner Haut verdampfte. Das einzige, was blieb, war ein Gefühl irgendwo zwischen Mitleid und Abscheu. Mein Bruder wollte mir nicht sagen, was der Auslöser für den Streit gewesen war. Ich nahm an, dass mein Vater gute Gründe gehabt hatte, sich mit ihm zu prügeln, aber so weit, dass ich ihn danach gefragt hätte, ging mein Interesse schon nicht mehr.Ich beließ es bei »Vater«. Wahrscheinlich, weil es das Einfachste war. Ich hatte damals so viele andere Dinge im Kopf, dass ich den vermeintlich fass- baren und zugleich doch nicht-fassbaren Tadao Endo einfach Tadao Endo sein ließ und vergaß.
(Author portrait)
Aoyama, NanaeNanae Aoyama wurde 1983 in Saitama geboren. Ihr schriftstellerisches Debüt gab sie 2005 mit der Novelle Mado no akari (Licht im Fenster), für das sie mit dem Bungei-Literaturpreis ausgezeichnet wurde. Es folgten weitere Veröffentlichungen und Preise, darunter 2007 der Akutagawa-Preis für Hitori biyori (Eigenwetter, cass 2015). Für ihre Erzählung Bruchstücke erhielt sie 2009 als bislang jüngste Preisträgerin den Kawabata-Preis.

最近チェックした商品