Keine Angst vor Käptn Jerid : Ein fantastisches Piraten-Abenteuer - dor warrt Hoch- un Plattdüütsch snackt -. Für den Schulgebrauch geeignet (2013. 144 S. Zeichnungen zum Text. 21 cm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Keine Angst vor Käptn Jerid : Ein fantastisches Piraten-Abenteuer - dor warrt Hoch- un Plattdüütsch snackt -. Für den Schulgebrauch geeignet (2013. 144 S. Zeichnungen zum Text. 21 cm)

  • ウェブストア価格 ¥2,616(本体¥2,379)
  • KADERA-VERLAG(2013発売)
  • 外貨定価 EUR 10.00
  • クリスマスポイント2倍キャンペーン(~12/25)
  • ポイント 46pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783944459004

Description


(Short description)
Nach einem Museumsbesuch wirbelt die Melodie einer Okarina zwei Freundinnen in eine vergangene Zeit. Sie sind Gefangene auf einem Piratenschiff und erleben aufregende Situationen. Es gibt Sprachschwierigkeiten, denn die Seeräuber sprechen Plattdeutsch. Doch Jussi und Pauline lernen schnell, sich verständlich zu machen und bringen mit Mut und Diplomatie auch die rauhen Männer auf den rechten Weg.
(Text)
Jussi und Pauline interessieren sich im Museum gerade für Piraten, als ein dicker Mann sie buchstäblich umrennt und sich eilig entfernt. Die seltsame Okarina, die er dabei verliert, ist eine Zauberflöte. Als Pauline hineinbläst, kommt ein Wind auf und wirbelt die Freundinnen in eine andere Zeit - direkt an Bord eines Piratenschiffes. Als Gefangene! Die rauhen Kerle sind nicht zimperlich und schnacken zudem noch plattdeutsch. Mit jugendlichem Mut und weiblicher Diplomatie bestehen die Mädchen viele gefährliche Situationen. Und aus den gnadenlosen Seeräubern werden schließlich friedliche Seefahrer. »Jüm sünd dat Kostbarste, wat je op uns Schipp segelt is«, gesteht Käptn Jerid zum Schluss. »Ihr beide seid das Kostbarste, was jemals auf unserem Schiff mit gesegelt ist!« 136 Piraten-Sätze werden am Ende des Buches ins Hochdeutsche übersetzt. Autorin Katharina Offermanns ist Lehrerin. Es ist ihr drittes Buch, das junge Leser erfreut - und im schulischen Einsatz den Unterricht spannender macht. Es erfüllt den Kulturauftrag, die plattdeutsche Sprache in Norddeutschland lebendig zu erhalten.
(Table of content)
Im Museum - Eine Reise ins Ungewisse - Das Geheimnis der Flöte - Ein Notfall in der Nacht - Die Plattdeutschstunde - Der Verrat - Der Gefangenenaustausch - Der Schatz - Eine letzte Reise - Übersetzungen der plattdeutschen Sätze - Autorin Katharina Offermanns - Geleitwort Christa Heise-Batt - Hinweis für den schulischen Gebrauch.
(Author portrait)
Autorin Katharina Offermanns ist Lehrerin an einer Grundschule und schrieb die Abenteuergeschichte auch, um damit den Unterricht spannender zu gestalten und pädagogische Inhalte zu vermitteln.Die plattdeutsch sprechenden Seeräuber geben Anlass, sich mit dem Plattdeutschen zu befassen - dies ist ein Lehrauftrag der Kultusministerien. 136 plattdeutsche Sätze und Ausdrucksweisen sind im Anhang des Buches ins Hochdeutsche übersetzt. Die Plattdeutsch-Autorin Christa Heise-Batt wirkte beratend mit und ist der "Garant" für Plattdeutsch im authentischen Gebrauch. Der Berliner Illustrator Till Runkel gab den wichtigsten Szenen einen optischen Eindruck.Die Autorin bietet Lehrkräften eine "Literaturwerkstatt" an, die Anregungen dazu gibt, den Buchinhalt im HSU- und Deutschunterricht zu verwenden. Hinweise dazu im Buch.

最近チェックした商品