Gedichte voll von Welt : Essays und Gespräche zur spanischsprachigen Poesie der Gegenwart (alba.edition 2) (1. Auflage. 2020. 288 S. 20.5 cm)

個数:

Gedichte voll von Welt : Essays und Gespräche zur spanischsprachigen Poesie der Gegenwart (alba.edition 2) (1. Auflage. 2020. 288 S. 20.5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783943999488

Description


(Text)
Das Buch »Gedichte voll von Welt« skizziert eine Kartographie zeitgenössischer spanischsprachiger Poesie. Eine Schatzkarte, die sich an jene seltene Spezies der Lyrikleser und -leserinnen richtet. So lässt sich das Lesen von Lyrik als eine Art Schatzsuche verstehen und dieses Buch als potenzieller Wegweiser, der alternative Routen aufzeigen will - sei es im Lesen oder andernorts.Die hier versammelten Essays, Dialoge und Interviews bieten verschiedene Zugänge zu einer »Poesie voll von Welt«. Poesie gehört keineswegs der Vergangenheit an, das zeigen die Fakten: Lyrik (nicht nur in spanischer Sprache) ist heute lebendiger denn je. Wenn sie etwas aus dem Blick geraten ist, so in dem Sinne wie etwas, das man schon nicht mehr wahrnimmt, weil es allgegenwärtig und lebendiger Teil eines Alltags ist, offen für das Unbekannte und durchdrungen von der Freude am Erschaffen.Autorinnen und Autoren der Beiträge:Julio Prieto, José Kozer, Eduardo Milán, Olvido García Valdés, Miguel Casado, Mario Montalbetti, Raúl Zurita, Tamara Kamenszain, Sergio Raimondi, Victoria Guerrero, Esther Ramón, Jorge Locane, Timo Berger, Jenny Haase, Evelyn Hertenberger, Nora Zapf, Rocío Cerón, Frank Báez, Laura Solórzano, Luis Eduardo García
(Author portrait)
Quandt, Christiane Christiane Quandt ist Übersetzerin für Spanisch, Portugiesisch und Englisch und ist Mitherausgeberin der Zeitschrift für lateinamerikanische Literatur »alba.lateinamerika lesen«. Sie hat u.a. die brasilianischen Autoren Ricardo Lísias, Veronica Stigger, Paula Ludwig und Carmen Ollé übersetzt. Zuletzt erschien von ihr Cristian Forte: »Regla de Oro / Goldene Regel«. 2016 hat sie das Projekt »Operation Tetra-Pack« des internationalen Literaturfestivals Stadtsprachen geleitet. Weitere Informationen unter www.christiane-quandt.de.Prieto, Julio Julio Prieto ist Autor und Privatdozent für Hispanistik an der Universität Potsdam. Er hat zahlreiche Gedichtbände sowie literatur- und kulturwissenschaftliche Werke publiziert, darunter: De masa menos/Bilingües (Aphorismen und Gedichte, 2013), Marruecos (Gedichte, 2018), der Sammelband in Zusammenarbeit mit Ottmar Ette Poéticas del presente: perspectivas críticas sobre poesía hispánica contemporánea (2016) sowie die Monographie La escritura errante: ilegibilidad y políticas del estilo en Latinoamérica (2016, ausgezeichnet mit dem Premio Iberoamericano LASA 2017).

最近チェックした商品