Blau gefiederte Engel - Anges aux plumes bleues (2016. 45 S. 216 x 146 mm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Blau gefiederte Engel - Anges aux plumes bleues (2016. 45 S. 216 x 146 mm)

  • ウェブストア価格 ¥3,689(本体¥3,354)
  • ARAKI(2016発売)
  • 外貨定価 EUR 15.00
  • 【ウェブストア限定】サマー!ポイント5倍キャンペーン 対象商品(~7/21)※店舗受取は対象外
  • ポイント 165pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783936149210

Description


(Text)
von: Marie-José Aubrière, Brigitte Bee und Danielle Talbot

Die Dichtkunst versucht, der Begegnung mit einem Gegenüber eine geheime Botschaft abzulauschen, das Unfassbare in Worte zufassen. Antrieb ist das Staunen, das Entdecken. Zwischen den Zeilen, den Wörtern, den Buchstaben, hinter dem Klang der Stimme werden Informationen, das Verborgene sichtbar, subtil oder klangewaltig. Die Liebe des Poeten zu den Objekten der Dichtkunst ist dabei immer das Wesentliche, denn sie möchte einen Weg zu einem fruchtbaren, friedlichen Miteinander bieten: Vielleicht kann eine Kommunikation in Gang kommen ... Ach, wenn sie das könnte, die Poesie, zum Wunder des Verstehens, der Wertschätzung, der gegenseitigen Toleranz beitragen!

La poésie, c'est un rendez-vous avec l'autre, épier un message secret, tenter d'atteindre l'inaccessible pour lui donner la parole. La curiosité, l'étonnement, ce sont des moteurs dans la découverte. Entre les lignes, les mots, les lettres, derrière le son de la voix, des informations apparaissent, le mystère se révèle, de manière subtile ou puissante dans son expression. L'amour du poète pour les objets de la poésie est en cela l'essentiel, car il voudrait offrir un chemin pour une vie féconde et sereine dans la paix: Peut-être la communication peut-elle alors avoir lieu ... Ah, si la poésie était capable de contribuer aux merveilles que sont la compréhension, le respect, la tolérance réciproque!
Brigitte Bee

最近チェックした商品