Mona Hatoum : (Deutsch/Englisch) (2014. 120 S. 79 Farbabbildungen. 23 cm)

個数:

Mona Hatoum : (Deutsch/Englisch) (2014. 120 S. 79 Farbabbildungen. 23 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 118 p.
  • 言語 ENG,GER
  • 商品コード 9783935567718

Description


(Text)
Der Katalog zeigt eine umfassende Übersicht der Werke von Mona Hatoum, die in einer Einzelausstellung am Kunsthaus St.Gallen präsentiert wurden. Er nimmt den Betrachter mit auf einen Ausstellungsrundgang: Von den raumzentrierten, frühen Performances der Künstlerin aus den 1980er-Jahren, über eindrückliche Skulpturen von martialisch wirkenden Haushaltsgegenständen bis hin zu ihren politisch geprägten und einer reduktiven Ästhetik verschriebenen Installationen der heutigen Zeit.PARCOURS(Auszug aus dem Essay von Konrad Bitterli und Nadia Veronese)Der Ausstellungsrundgang konfrontiert den Besucher mit Werken, die durchdrungen sind von Verweisen auf die Wirklichkeit jenseits der Kunst. Dennoch führt Mona Hatoum einen überraschend profunden, zuweilen höchst humorvollen Dialog mit der Geschichte der Kunst, ihren Traditionen und Ausformungen, sie erneuert und aktualisiert diese für die Gegenwart. Kunst ist im Grunde ein Dialog mit der Kunstgeschichte und entsteht für jede Generation neu.Ebenso souverän wie eigenwillig versteht es Hatoum, die überlieferten Formeln aus dem Steinbruch der längst untergegangenen Moderne westlicher Prägung um vielfältigste gesellschaftliche und kulturelle Bezüge zu erweitern. In ihrem Werk offenbaren sich Bruchstellen einer globalisierten Gesellschaft, allerdings nie laut, sondern subtil in präzise Formen gefasst. Die Künstlerin macht sich das metaphorische Potential der Werkstoffe zunutze und lässt die Möglichkeiten archetypischer Bilder und vielschichtiger visueller Metaphern in der Kunst zu. In ihrem Schaffen, in ihrer Wahl der von kunsthistorischen Traditionen und kulturellen Bedeutungen durchdrungenen Gegenstände und deren raffinierten Umdeutungen verbindet sich radikales künstlerisches Denken mit Welthaltigkeit, bestimmt sich Mona Hatoums Werk präzise am Schnittpunkt von zeitgenössischer Plastik, existentieller Chiffre und universeller Metapher.Die abschließende Installation in diesem Parcours könnte den vertriebenen Palästinenserinnen gewidmet sein: "Twelve Windows" (2012/13) entstand als Kooperation mit Inaash, einer 1969 gegründeten libanesischen Nichtregierungsorganisation, die palästinensischen Frauen in den Flüchtlingscamps Arbeit bietet. Zwölf je ein Quadratmeter große bestickte Stoffe hängen mit hölzernen Wäscheklammern befestigt in unregelmäßigen Abständen an einem Stahlseil, das quer durch den Seitensaal gespannt ist: "Jedes Fenster stellt mit seinen Motiven, Stichen und Mustern eine zentrale Region Palästinas dar: Oberes und Unteres Galiläa, Jaffa, Ramallah, Bethlehem und Jerusalem, Hebron, den Küstenstreifen von Gaza und Zentralgaza sowie Be'er Scheva in Südpalästina. Einer Tradition folgend, die seit Jahrhunderten von Mutter zu Tochter weitergegeben wird, bieten die Tafeln einen Einblick in das Erbe palästinensischer Kunststickerei, eine der beständigsten und greifbarsten Facetten palästinensischer Kultur."Der Titel scheint gleichsam die Fenster zu öffnen und einen Blick auf eine reiche Stickereitradition andernorts zu ermöglichen. Die Installation hingegen ruft den puren Alltag wach, das Bild der Wäscheleinen, welche in südlichen Ländern über die engen Gassen hinweg von einem Haus zum anderen gezogen werden. Im Museum hingegen durchmisst das Stahlseil in Zick-Zack-Bewegungen auf verschiedenen Ebenen den Ausstellungssaal der Länge nach, verbindet die Wände vielfach mit dem Boden und führt wieder über die Diagonale zurück an seinen Ausgangspunkt. Der Raum wird gleichsam in einzelne Sektoren zerstückelt und bleibt dennoch als Ganzes erfahrbar. Es entsteht ein unübersichtliches Koordinatennetz, ein unkoordiniertes Liniengeflecht, durch das man sich erst hindurch bewegen muss, um die "Tafeln" aus der Nähe zu betrachten. Das sollte man indes sehr vorsichtig tun, will man nicht über den komplex verspannten Draht stolpern. In den Traditionen begehbarer Environments verortet, packt "Twelve Windows" den Besucher gleichsam physisch und lässt ihn im geschützten Raum des Museumsmit for

最近チェックした商品