Umberto Saba au carrefour des mondes /Umberto Saba all'incrocio dei mondi : Umberto Saba all'incrocio dei mondi (1., Aufl.)

個数:

Umberto Saba au carrefour des mondes /Umberto Saba all'incrocio dei mondi : Umberto Saba all'incrocio dei mondi (1., Aufl.)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783934632349

Description

Pour la plupart des contemporains de Saba sa voix fut pendant longtemps une voix inactuelle et inaudible. C'est pourquoi, à cinquante ans de sa mort, il nous est apparu nécessaire de faire le point sur la réception de sonoeuvre.Qu'en est-il aujourd'hui de la singularité d'un poète italien,marginal et périphérique parce que né à Trieste en 1883 quand la ville était un port franc de l'Empire austrohongrois ? Peut-on pour autant parler encore d'éloignement de Saba ou bien sommes-nous dans un rapport de familiarité, voire d'intimité, avec l'oeuvre d'un poète dont on dit - à tort ou à raison - qu'il fut tout à la fois en retard par rapport aux esthétiques qui dominaient en Italie au début du XXe siècle (D'Annunzio, expressionnisme, fragmentisme, avant-garde...) et en avance du fait de sa triestinité qui le mettait au contact de penseurs de langue allemande, tels Freud et Nietzsche qu'il considérait comme ses ' deux bons maîtres ', sachant, par ailleurs, qu'il faisait du second une lecture très personnelle et bien différente de celle qui prévalait en Europe dans les années Trente ? Nous nous sommes donc proposé de faire entendre cette voix longtemps considérée comme étant à contre-courant, non seulement en la restituant dans son contexte, mais en essayant de dégager les lignes de force des lectures actuelles, cela dans une optique interdisciplinaire et interculturelle qui vise également à repenser la question du lyrisme poétique dans ses liens avec l'existence, le lieu et l'histoire.Per la maggior parte dei contemporanei la voce di Saba è restata a lungo una voce inattuale e inaudibile. Per questa ragione, a cinquant'anni dalla sua morte, ci è sembrato necessario fare un bilancio della ricezione della sua opera.Cosa pensare oggi della singolarità di un poeta italiano, marginale e periferico in quanto nato a Trieste nel 1883, quando la città era un porto franco dell'Impero austroungarico ? Si può tuttavia parlare ancora di una lontananza di Saba, oppure siamo in un rapporto di familiarità o addirittura d'intimità con l'opera di un poeta che èstato percepito - a torto o a ragione - in ritardo rispetto alle estetiche che dominavano in Italia all'inizio del Novecento (D'Annunzio, espressionismo, frammentismo, avanguardia...) e nello stesso tempo in anticipo sul proprio tempo a causa della sua triestinità che lo metteva a contatto con pensatori di lingua tedesca, quali Freud o Nietzsche ch'egli definiva i suoi ' due buoni maestri ', sapendo d'altro canto che operava di quest'ultimo una lettura del tutto personale e diversa da quella che prevaleva in Europa negli anni Trenta ? Ci siamo proposti quindi di ascoltare questa voce considerata a lungo controcorrente non soltanto restituendola nel suo contesto, ma cercando di tracciare le linee di forza delle letture attuali, in una prospettiva interdisciplinare e interculturale che mira anche a riesaminare la questione del lirismo poetico nei suoi legami con l'esistenza, il luogo e la storia.

最近チェックした商品