Die Haube : Impressionen aus einem Randgebiet (Tadoma 9) (Deutsche Erstausgabe. 2023. 240 S. 18 cm)

個数:

Die Haube : Impressionen aus einem Randgebiet (Tadoma 9) (Deutsche Erstausgabe. 2023. 240 S. 18 cm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783906811208

Description


(Short description)

(Text)
Il'ka, eine Frau aus dem Dorf Sumiac in der Slowakei, ist heute 85 Jahre alt. Immer schon trägt sie eine Tracht, und ihr eigenes Leben hat sie nur als Arbeit in Erinnerung. Nach einem Telefongespräch mit ihr reist Katarína über zwei Jahre regelmässig von Bratislava in die Berge und lässt sich von Il'ka das Sticken und Nähen beibringen. Schließlich entsteht eine Haube, die Katarínas Kopf bedeckt, sodass kein einzigers Härchen zu sehen ist. Die Auseinandersetzung mit ihrer persönlichen Vergangenheit, den ihr begegnenden Romas, den Dorfbewohner:innen im Laden, auf der Strasse, hinter den Fenstern ihrer Häuser, der Geschichte der Slowakei während dieses Wechsels von der Stadt aufs Land eröffnet Katarína die Sichtweise auf sich selbst neu.Il'ka steht exemplarisch für alle Frauen des östlichen Europas, die sich den Zwängen ihrer Herkunft unterwerfen müssen, fast keine Schulbildung haben, den Mann, den sie lieben, nicht heiraten dürfen, aber Kinder gebären, sie grossziehen, und immer arbeiten, für das Geld, für die Familie, für andere - Frauen, die alt werden und immer wieder aufstehen, um weiter zu leben und zu erzählen, sodass die Vergangenheit ihnen stets näher ist als die Gegenwart, bis endlich ein einzigartiges Buch entsteht, unter anderem mit der Frage: Was bedeutet Folklore überhaupt heute für jede:n einzelne:n von uns?
(Author portrait)
Katarína Kucbelová ist eine Schriftstellerin und Lyrikerin aus der Slowakei. Nach fünf Gedichtbänden ist "Die Haube" ihr Prosadebüt, für das sie mehrere Literaturpreise erhielt und das in verschiedene Sprachen übersetzt wurde. In diesem Jahr erscheint der Roman "Modroslepos". Sie lebt mit ihrer Familie in Bratislava.Die gebürtige Pragerin Eva Profousová überträgt seit etwa dreißig Jahren zeitgenössische tschechische Literatur (u. a. Jáchym Topol, Jaroslav Rudis, Katerina Tucková und Radka Denemarková) ins Deutsche. Für ihre Übersetzungen wurde sie mehrfach ausgezeichnet, zuletzt 2022 mit dem «Brücke Berlin Übersetzerpreis». Die vorliegende Übersetzung ist ihre erste aus der zweiten Sprache ihrer tschechoslowakischen Kindheit.

最近チェックした商品