Ida oder das Delirium : Roman (2. Aufl. 2010. 128 S. 20.4 cm)

個数:

Ida oder das Delirium : Roman (2. Aufl. 2010. 128 S. 20.4 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783905951028

Description


(Short description)
"Lesen Sie Hélène Bessette!", hat Marguerite Duras empfohlen, denn "Lebendige Literatur, für mich ist das Hélène Bessette - und sonst niemand in ganz Frankreich."
(Text)
Ida, Heldin des Romans, ist mit der ersten Zeile tot.Dienstmagd im Hause der Familie Besson, nennt sich selbst einen 'Vogel der Nacht'. Woher nur dieser Name aus dem Reich des märchenhaft Schönen - möchte man sie fragen, diese dienstbeflissene Hand für Dritte. Und warum blickt sie immerzu nur auf ihre Füße?Ida wird von einem Laster in die Luft geschleudert und fliegt acht Meter weit. Dieser brutale Tod wirft Fragen auf. Wer ist Ida wirklich? Wie konnte sie es wagen zu sterben? Jetzt beginnen sie zu sprechen, die, die sie kannten, erlebt haben. Sie äußern Mutmaßungen, Meinungen, die sich auf kristallklare und ohrenbetäubende Weise kreuzen. Eine hell leuchtende Erzählung entsteht - ein Universum aus Egoismen, Konventionen, Grausamkeit und Gleichgültigkeit, in dessen Mitte Ida lacht, still und triumphierend. 'Der blinde, taube und stumme Dichter kann nur in einer Sprache außerhalb der Regeln schreien.' Hélène Bessette
(Extract)
"Immer hab ich zu ihr gesagt Ida. Schauen Sie nicht so auf Ihre Füße. Heben Sie ein wenig den Kopf. Warum lassen Sie immer Ihren Kopf so hängen? Ihre Füße ... die kennen Sie. Die sind mit Ihnen groß geworden. Ihre Füße, die haben Sie immer gesehen. Ihre Füße. Nicht zu fassen. Ida. Was ich Ihnen da sagen. Das ist die reine Wahrheit. Ihr durch Ihre enormen Füße borniertes Leben. Welche Größe haben Sie? Ihre Schuhgröße? Welche Größe tragen Sie wohl, welche Schuhgröße? Ida. Sie haben es mir bislang nicht gesagt. 44? Gute 44. Seien Sie nicht bös, wenn ich 42 sage. Kleines Mädchen 42. Nur um zu lachen. 37 ein halb. Ein zierlicher Fuß. 39, amerikanisch. Ziehen Sie nicht wieder so ein Gesicht. Wenn ich mit Ihnen über Ihre Füße rede. Füße ... auf den Kopf kommt es an. Kommt man eher ohne Füße oder ohne Kopf durchs Leben? Um Himmels willen (for the God'sake), Ida, ich frage Sie es ernsthaft. Heben Sie den Kopf. Ich bitte Sie. Ihre Füße bedürfen Ihrer nicht, um vorwärts zu kommen. Seit siebenundsechzig Jahren, Entschuldigung, sechsundsechzig, kommen sie allein vorwärts. Heben Sie den Kopf. Heben Sie den Kopf. Nein. Nicht zu hoch. Wie dumm. Unsagbar dumm. Nur leicht. Ungefähr so. Nicht zu hoch. Nicht zu tief. Und, sehen Sie sich die Welt um sich herum an. Die schöne Welt. Die weite Welt. Sie haben keine Lust zu sehen.
Sie schauen lieber auf ihre Füße. Ihre krummen Zehen. Verwachsen. Verhornt. Deformiert. Sie mögen die Landschaft ihrer Füße lieber. Als das entfaltete Panorama. Des Universums. Sonderbarer Tourismus. Jetzt ist der Augenblick. Zu reden. Über das Universum. Wenn Sie Ihr Leben lang Ihre Augen auf Ihre zarten 44 versteifen. Wie soll man da mit einer wie Ihnen reden können? Ida ... Man kann nichts sagen. Man kann Sie nicht ausführen. Sie sind nicht gesellschaftsfähig. Sie ziehen mit gesenktem Kopf los. Mit zu Ihren heiligen Füßen gesenktem Kopf. Ohne auch nur das Mindeste zu sehen, von all dem was Sie umgibt. Und, was verdient, gesehen zu werden. Was verdient, gesehen zu werden ... (forte) Mein Gott. Das Schauspiel. Daran mangelt es nicht. Alles, was man sehen kann. Da. Hier. Überall. Woanders. Näher. Vorn. Rechts. Dort. Dahinter. Links. Oder auch da (wenn man nicht auf seine Füße schaut). Also schauen Sie doch nach vorn. Wenn Sie gehen. Komischer Bussard, dummer. Was sieht sie wohl? (Das frage ich mich.) Was sieht sie wohl? Wenn Sie gehen. Was sehen Sie dann? (was sehen Sie?) Ich hab zu ihr (immer) gesagt Oder gut, liegt es daran, dass Sie besorgt sind? Haben Sie Sorgen? Hat jemand Ihnen Kummer bereitet? Ich glaube es. Mehr als nur einmal habe ich mir gedacht: 'Ida (sie) muss Sorgen haben Die sie uns nicht mitteilt.' So zu sein. Alles in allem ...."

最近チェックした商品