Das frühe Werk. Band 2. Abgründige Erleuchtung. Gedichte. : Deutsch und Chinesisch. (2015. 200 S. 20 cm)

個数:

Das frühe Werk. Band 2. Abgründige Erleuchtung. Gedichte. : Deutsch und Chinesisch. (2015. 200 S. 20 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783902735744

Description


(Text)
Vierzig Jahre ist es nun her, dass ich zum ersten Mal nach Peking aufbrach. Die Reise entschied über mein Leben und Schreiben. Ich stand damals offensichtlich unter zweierlei Einfluß: Zum einen, was das Dichten betrifft, unter dem übermächtigen Eindruck der Lyrik der Tang-Zeit (618-907). Ich hatte ja ein Jahr zuvor (1973) meine Dissertation über den (zweit)wichtigsten Vertreter von deren späten Epoche, Du Mu (803-852), abgeschlossen gehabt. Zum anderen war ich für eine gewisse Zeit dem Zeitgeist verfallen gewesen. So hatten mich Theodor W. Adorno (1903-1969) und die Frankfurter Schule dank meines Philosophiestudiums (neben der Sinologie und der Germanistik mein drittes Fach) an der Ruhr-Universität Bochum geprägt. Hinzukommt, dass ich nach meiner Ankunft an dem damaligen Pekinger Fremdspracheninstitut mit der Übersetzung der Gedichte von Mao Zedong (1893-1976) begann. Bekanntlich stehen diese unter dem Vorzeichen der Tang-Lyrik (Tangshi) und des klassischen Liedes (ci) aus der Song-Zeit (960-1279).
(Table of content)
Im Boot von Guilin nach YangshuoAuf eine chinesische Hostess im Sheraton-Hotel von HongkongHongkong, von Kowloon aus gesehenPeking im NovemberWeihnachtsempfang auf der deutschen Botschaft in PekingCafe im Purpurnen Bambus-Park von PekingOhne TitelWeihnachten 1974Ohne TitelOhne TitelZum 17. Januar 1975Ohne TitelAuf eine hundertjährige Prunus mume (lamei) in der Verbotenen StadtChangshaXiangtanShaoshanAm Gelben StromLuoyangDer Tempel des Schlafenden Buddha, Peking 1-7Auf eine Kellnerin in Haidian (Peking)Im Zug von Peking nach WuxiBootsfahrt auf dem Tai HuMadame Marxiste-Leniniste 1-12Mr. A.B.C.Kader in PekingIm Zug von Shanghai nach GuilinIm Boot von Guilin nach Yangshuo 1-2Peking im OktoberZum 9.9.Japan im Oktober 1975Ohne TitelBangkokZurück auf der OrangeninselErinnerung an T.Changsha, Park der MärtyrerShaoshan, das dritte MalFür eine auf dem Wege nach ShanghaiOhne Titel

最近チェックした商品