Translating the Bible into Arabic: historical, text-critical and literary aspects (Beiruter Texte und Studien (BTS) 131) (1. Aufl. 2012. 284 S. mit mehreren Abbildungen. 240.0 mm)

個数:

Translating the Bible into Arabic: historical, text-critical and literary aspects (Beiruter Texte und Studien (BTS) 131) (1. Aufl. 2012. 284 S. mit mehreren Abbildungen. 240.0 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783899139099

Description


(Text)
The translation of the Bible into Arabic combines interreligious, intercultural and historical aspects. Translating the Bible is related to multi-confessional and multilingual backgrounds which were - and are - particularly present in Lebanon. The translation of the Bible, again, seems to be part of a broader encounter be-tween Western and Eastern cultural products which accelerated from the 19th cen-tury onwards. The translation here implied agents from various cultures being en-gaged in cross-cultural transfers.The conference held in December 2008 explored this fascinating process and its history, premises and achievements.

最近チェックした商品