Plattdeutsche Volksmärchen, 2 Bde. : ins Hochdeutsche übertragen von Klaus-Peter Asmussen (2019. 699 S. 20 cm)

個数:

Plattdeutsche Volksmärchen, 2 Bde. : ins Hochdeutsche übertragen von Klaus-Peter Asmussen (2019. 699 S. 20 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9783898769204

Description


(Text)
Der als "Märchenprofessor" bekannte Wilhelm Wisser hat es sich zu Lebzeiten zur Aufgabe gemacht, plattdeutsche Märchen und Sagen zu sammeln und aufzuschreiben. Bereits 1913 wurde der erste Band veröffentlicht, und seitdem haben sich verschiedene Übersetzer daran versucht, Wissers Werk ins Hochdeutsche zu übersetzen. Dies gestaltet sich teilweise als große Herausforderung, da es einerseits für viele plattdeutsche Worte keine hochdeutsche Entsprechung gibt und andererseits oftmals das Feingefühl für die plattdeutschen Satzstrukturen fehlte. Klaus-Peter Asmussen ist mit diesen beiden Bänden die erste vollständige Übertragung von Wissers Märchen ins Hochdeutsche gelungen, die den Anspruch verfolgt, die Erzählungen nicht stärker zu verfälschen, als es notgedrungen bei der Übersetzung von einer in die andere Sprache erforderlich ist

最近チェックした商品