Die Glasmalereien des 19. und 20. Jahrhunderts im Konstanzer Münster (1., Auflage. 2012. 120 S. 83 Abb. 28 cm)

個数:

Die Glasmalereien des 19. und 20. Jahrhunderts im Konstanzer Münster (1., Auflage. 2012. 120 S. 83 Abb. 28 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783898707787

Description


(Short description)
Das Münster von Konstanz besitzt mit 22 Farbverglasungen ein großartiges Kompendium von Glasmalerei verschiedener bedeutender Werkstätten des späten 19. und beginnenden 20. Jahrhunderts. Keine andere Kirche kann diese Vielfalt bieten. An diesen Fenstern lässt sich heute und auch in der Zukunft exemplarisch die Bandbreite der Glasmalerei studieren - sowohl in technisch-handwerklicher als auch in künstlerisch-gestalterischer Hinsicht. Zahlreiche ihrer Bildinhalte sind heute nicht mehr zu verstehen. Auch dazu leistet das vorliegende Buch seinen Beitrag. Für Konstanz bietet die Münsterverglasung darüber hinaus ein wichtiges Zeugnis bürgerlichen Gemeinsinns, aber auch der Verflechtungen innerhalb der höheren Gesellschaft dieser Stadt. Auch die erst 1991 für die Welserkapelle geschaffenen vier modernen Fenster des Glasmalereikünstlers Hans Gottfried von Stockhausen werden erstmals ausführlich vorgestellt.
(Text)
Das Münster von Konstanz besitzt mit 22 Farbverglasungen ein großartiges Kompendium von Glasmalerei verschiedener bedeutender Werkstätten des späten 19. und beginnenden 20. Jahrhunderts. Keine andere Kirche kann diese Vielfalt bieten. An ihnen diesen Fenstern lässt sich heute und auch in der Zukunft exemplarisch die Bandbreite der Glasmalerei studieren - sowohl in technisch-handwerklicher und als auch in künstlerisch-gestalterischer Hinsicht studieren. Zahlreiche ihrer Bildinhalte sind heute nicht mehr zu verstehen. Auch dazu leistet das vorliegende Buch seinen Beitrag. Für Konstanz bietet die Münsterverglasung darüber hinaus ein wichtiges Zeugnis bürgerlichen Gemeinsinns, aber auch der Verflechtungen innerhalb der "höheren" Gesellschaft dieser Stadt. Auch die erst 1991 für die Welserkapelle geschaffenen vier modernen Fenster des Glasmalereikünstlers Hans Gottfried von Stockhausen werden erstmals ausführlich vorgestellt.
(Short description)
In the autumn of 1942, 618 "casualties of war" - men, women, children and babes in arms - deported on Hitler s orders from the Channel Island of Jersey, were interned in a Baroque castle in the heart of a small southern German town, close to the borders with Switzerland and Austria. - Who could have imagined when the foundations of the Wurzach Schloss were laid in 1723, that one day, it would witness the reconciliation between former enemies. Built originally for the aristocratic House of Waldburg-Zeil-Wurzach, from the 1920s the Schloss was a Catholic boarding school for boys. In 1940 it was commandeered and turned into a camp for French (predominantly Corsican officers) prisoners of war, with a Hitler Youth camp later established in the grounds. The arrival of the families from a small island so far away, interned because of their British lineage behind barbed wire in the heart of a community thus far removed from the horrors of the war raging in Europe, shocked townsfolk. Yet far worse sights were to come with the arrival two years later of Dutch Jews from the concentration camp, Bergen-Belsen. - Historian Gisela Rothenhäusler undertook extensive research into this short, but eventful period in the history of the Schloss. At the centre of this research lay her interest in the fate and daily lives of those people held behind the barbed wire - many of whom in the process of her research have become dear friends. - Her work, now translated froth the original German published in 2008, is based on a wealth of files and personal documents as well as interviews with those from both sides of the barbed wire: prisoner and capture; friend and foe. The end result of four years research - undertaken in Germany, France, the UK, Channel Islands, Switzerland and the Netherlands - is a tension-filled story taken from personal testimonies and local, regional and national archives. At the same time, the author sets the story of the camps in the Schloss against the overall context of the rise of the Nazi Party and the events that plunged the world into six devastating and murderous years of war. - The book is a piece of history that will forever link two small communities which would never have come together.

最近チェックした商品