Das portugiesische und deutsche Tempus- und Verbalsystem (Portugiesisch - Deutsch 3) (2017. X, 376 S. 23 cm)

個数:

Das portugiesische und deutsche Tempus- und Verbalsystem (Portugiesisch - Deutsch 3) (2017. X, 376 S. 23 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783875487862

Description


(Text)
Diese Untersuchung gehört zu einer Reihe von Arbeiten, die dasheutige Portugiesisch Portugals kontrastiv zum Deutschen umfassendund treffend darzustellen suchen. Die Kriterien zur Bestimmungder Charakteristika werden aus der jahrzehntelangen Beobachtung,Beschreibung, Analyse und vor allem aus dem aktiven, spontanenund reflektiven Sprachgebrauch des Autors gewonnen.In diesem Band wird das Tempus- und Aspektsystem des Portugiesischenund des Deutschen so dargestellt, dass die Eigenart bzw. dieGestalt jedes einzelnen Tempus in ihren Konturen möglichst deutlichherauskommt. Hierfür wurden die Tempora sowohl vor dem Hintergrundaktueller Forschungen als auch mit neuem Blick betrachtet.Alle Erläuterungen und Aussagen werden mit zahlreichen aktuellenBeispielsätzen belegt bzw. veranschaulicht.
(Author portrait)
Hans Schemann leitete von 1993 bis 2001 die Portugiesisch-Brasilianische Abteilung des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg. Seit seiner Pensionierung ist er Gastprofessor, in der Funktion eines Ordinarius, an der "Universidade do Minho" in Braga, Nordportugal.

最近チェックした商品