Zur Interpunktion und Interpretation von Seneca 'epist. 123,11' : Kommentar (2019. 29 S. 21 cm)

個数:

Zur Interpunktion und Interpretation von Seneca 'epist. 123,11' : Kommentar (2019. 29 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783868881479

Description


(Text)
In Senecas 123. Brief zeigt sich die Problematik des Interpunktierens antiker Texte. Dort lässt Seneca beispielhaft das Volk sprechen ("Vulgusrede", 11), indem er das Gerede der Leute entsprechend seiner eigenen Wahrnehmung bei seinen Zeitgenossen wörtlich wiedergibt: wie mit einer Stimme legen diese ihre erbärmlich-hedonistische Lebenseinstellung gegenüber einem in der 2. Person Angesprochenen dar und geben sich bestrebt, ihre Vorstellung von gutem Leben auch für ihr Gegenüber verbindlich zu machen. Es folgt darauf eine Textpassage von 22 Wörtern, die durch Interpunktion als Teil dieser Rede interpretiert worden ist. Diese Worte sind Ausdruck von Empörung gegenüber moralisch belehrenden Personen (paedagogi); sie enthalten eine Aufforderung, diese zu verachten und einen Appell an den Entscheidungswillen eines Angesprochenen.An dieser Stelle entsteht für den Leser, sofern er das Anführungszeichen am Ende der Textpassage beachtet hat, ein Eindruck von sprachlicher und inhaltlicher Unstimmigkeit; diese aufzulösen ist der Anspruch der vorliegenden Arbeit. Eine stilistische Analyse und eine umfassende semantische Untersuchung der sinntragenden Wörter dieser zur Diskussion stehenden Textpassage auf der Grundlage aller philosophischen Schriften Senecas führen zu dem Ergebnis, dass diese 22 Wörter nicht Teil der Vulgusrede sein können, sondern dass vielmehr der Philosoph Seneca selbst sich hier mit aufrüttelnden Worten an seinen Leser wendet.
(Author portrait)
Dr. Brigitte Kogelschatz (geb. 1943), 1962-1968 Studium der Romanistik und Klassischen Philologie an der FU Berlin, 1969 Erstes (Wissenschaftliches) Staatsexamen, 1969-1975 Tätigkeit als Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Romanischen Seminar der FU Berlin, 1972 Zweites Staatsexamen für das Amt des Studienrates, 1974-1985 Lehrtätigkeit für die Fächer Französisch und Latein am Friedrich-Ebert-Gymnasium in Berlin-Wilmersdorf, 1978 Promotion im Fachbereich Romanistik an der Philosophischen Fakultät der FU Berlin, 1985-1986 Lehrtätigkeit für die Fächer Französisch und Latein am Heimgarten-Gymnasium Ahrensburg (Schleswig-Holstein), 1987-2008 am Goethe-Gymnasium (humanistisch) in Berlin-Wilmersdorf, Pensionierung 2008, danach 2008-2009 Tätigkeit als Vertretungskraft an der Robert-Blum-Schule in Berlin-Schöneberg, 2010-2012 Lehrtätigkeit für die Fächer Französisch und Latein am Gymnasium der katholischen St.-Marien-Schule in Berlin-Neukölln

最近チェックした商品