A. S. Puschkin. Der Gefangene im Kaukasus (Kavkazskij plennik) : Text, Faksimile der deutschen Erstübersetzung (1823), Prosaübersetzung. Herausgegeben von der Deutschen Puschkin-Gesellschaft. Bearbeitet, kommentiert und mit einem Nachwort v (Neuausg. 2009. 169 S. 210 mm)

個数:

A. S. Puschkin. Der Gefangene im Kaukasus (Kavkazskij plennik) : Text, Faksimile der deutschen Erstübersetzung (1823), Prosaübersetzung. Herausgegeben von der Deutschen Puschkin-Gesellschaft. Bearbeitet, kommentiert und mit einem Nachwort v (Neuausg. 2009. 169 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783866880870

Description


(Short description)
Der Band stellt Texte und Materialien Alexander Puschkins erste 'südliche' Verserzählung "Der Gefangene im Kaukasus" zusammen. Neben dem Originaltext und dem Faksimile der 1823 erschienenen ersten deutschen Nachdichtung ist eine deutsche Prosaübersetzung aufgenommen. Im Kommentarteil werden zeitgenössische Quellen behandelt.
(Text)
Der Band stellt Texte und Materialien zusammen, die dem interessierten Leser, zumal dem deutschsprachigen, Alexander Puschkins erste 'südliche' Verserzählung "Der Gefangene im Kaukasus (Kavkazskij plennik)" zugänglich machen. Neben dem Originaltext und dem Faksimile der 1823 in St. Petersburg erschienenen ersten deutschen Nachdichtung ist eine deutsche Prosaübersetzung aufgenommen. Im Kommentarteil werden u. a. bisher in der Forschung nicht herangezogene zeitgenössische Quellen behandelt. Das ausführliche Nachwort untersucht Entstehungs- und Textgeschichte, Puschkins (angeblichen) Byronismus sowie die Handlungsstruktur und die 'ethnografische' Motivschicht des Werkes im Hinblick auf sein Konzept, den 'Blick eines Europäers' auf das Problem 'Russland und der Kaukasus' zu werfen.
(Table of content)
Der Berggefangene (Kavkazskij plennik). Von Alexander Puschkin. Aus dem Russischen übersetzt. St. Petersburg -. [Faksimile] - A. S. Puschkin: Der Gefangene im Kaukasus. Eine Erzählung [Deutsche Prosaübersetzung] - Kommentar. Sachanmerkungen - Der Kaukasus und der 'Blick des Europäers'. Alexander Puschkins Verserzählung "Der Gefangene im Kaukasus" (Kavkazskij plennik) - Bibliografie - A. S. Puschkins "Kavkazskij plennik" in deutschen Übersetzungen [Bibliografie] - Alexander Wulffert, der erste deutsche Übersetzer des "Gefangenen im Kaukasus"

最近チェックした商品