Ein Hauch von Jenseits... Vier Stücke. Zweisprachige Ausgabe polnisch und deutsch (Arbeiten und Texte zur Slavistik .87) (2010. 614 S. 210 mm)

個数:

Ein Hauch von Jenseits... Vier Stücke. Zweisprachige Ausgabe polnisch und deutsch (Arbeiten und Texte zur Slavistik .87) (2010. 614 S. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 言語 GER,GER
  • 商品コード 9783866880115

Description


(Short description)
Es ist das Anliegen der vorliegenden Ausgabe, einen weiteren Teil des dramatischen Werkes von Stanislaw Ignacy Witkiewicz dem deutschen Leserpublikum zugänglich zu machen. Dabei geht es darum, die auf seiner Philosophie beruhende Komplexität der Denk- und Sichtweise Witkacys in einer bühnentauglichen Form dem heutigen Leser nahezubringen.
(Text)
Stanislaw Ignacy Witkiewicz, der sich selbst Witkacy nannte, wurde schon von seinen Zeitgenossen zurecht als génie multiple angesehen. Ungeachtet seiner vielfältigen sonstigen Tätigkeitsfelder ist er der Vertreter des Dramas und Theaters der polnischen Avantgarde schlechthin. Es ist das Anliegen der vorliegenden Ausgabe, zumindest einen weiteren Teil des dramatischen Werkes von Stanislaw Ignacy Witkiewicz dem deutschen Leserpublikum wieder zugänglich zu machen - eines Werkes, das bis heute immer wieder aufs neue herausfordert. Dabei geht es weniger um eine philologisch genaue Übertragung als vielmehr darum, die auf seiner Philosophie beruhende Komplexität der Denk- und Sichtweise Witkacys in einer bühnentauglichen Form dem heutigen Leser nahezubringen. Der vorliegende Band stellt nach "Man hat uns das Jenseits genommen" und "Wir brauchen gar kein Jenseits" den dritten der auf vier Bände angelegten vollständigen deutsch-polnischen Ausgabe der Stücke Stanislaw Ignacy Witkiewiczs dar.Den Übersetzungen ist das Essay "Die Liebe, die Liebe ist eine Höllenmacht - Erotische Verhältnisse in Witkacys Bühnenwerken" vorangestellt.
(Table of content)
Szewcy / Die Schuhmacher - Maciej Korbowa i Bellatrix/ Mathis Korbowa und Bellatrix - NiepodlegáoGü trójkatów / Die Unabhängigkeit der Dreiecke - Mister Price czyli bzik tropikalny / Mister Price also Der Tropenkoller

最近チェックした商品