- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Fiction
- > novels, tales and anthologies
Description
Obwohl der Roman in einem patchworkartigen Stil geschrieben ist, reißt der Erzählfaden nie ab. Es ist wie ein Büchner-Drama in zeitgenössischer Prosa.Normunds NaumanisWenn Sie mich fragen, an wen mich Levan Beridzes Prosa erinnert, mit wem eine gewisse Verwandtschaft besteht, würde ich Peter Handke und Ilse Aichinger nennen. In Beridzes Werk vollzieht sich der Übergang von der Realität zum Traum, vom Empirischen zum Fantastischen, vom Realen zum Unwirklichen abrupt, ohne Vorbereitung oder Vorwarnung. Nodar KakabadzeLieferbare Titel von Levan Beridze:- Was auch immer du sagstAus dem Georgischen übersetzt von Lia Wittek.· 2026, Reihe Epik Bd. 162, Kaukasische Bibliothek Band 38, ISBN 978-3-86356-441-4; 288S., EUR[D]25,50 Levan Beridze wurde 1963 in Tiflis geboren. Der georgisch-deutsche Schriftsteller studierte Germanistik an der Staatlichen Universität Tiflis (Fakultät für Westeuropäische Literatur und Sprache) und verbrachte anschließend 15 Jahre in Berlin. Dort studierte er an der FU Berlin und arbeitete an einer Dissertation über die Lyrik Rainer Maria Rilkes. Nach zwei Jahren gab er diese Arbeit auf und widmete sich fortan dem freien Schreiben in deutscher Sprache. 1996 veröffentlichte Beridze die Prosabücher Zwei Erzählungen und Die Dritte, das mit dem Herbert-Burda-Preis ausgezeichnet wurde. In seiner Laudatio betont Peter Handke: Der Rhythmus von Beridzes Erzählungen ist zutiefst poetisch; sie sind keine gedanklichen Konstrukte, keine Produkte, sondern geben der deutschen Sprache neue Konturen. Nach Jahren als freier Autor in Berlin kehrte Beridze nach Georgien zurück, wo er an dem Roman Fora arbeitet, einem vielschichtigen Prosawerk über Behinderungen im individuellen Leben und in der Geschichte sowie die Kluft zwischen westlicher und östlicher Welt. Beridze erhielt Stipendien vom Baltic Centre for Writers and Translators in Visby/Schweden und vom International Writers' House in Ventspils/Lettland. Seit 2009 hat er an Lesungen in Lettland, Schweden, Norwegen und Washington D. C. teilgenommen. Der Roman Wie du sagst (Originalsprache Georgisch) wurde als bester Roman des Jahres mit dem Literaturpreis Muse ausgezeichnet. Lia Wittek wurde in Tiflis geboren und lebt in Berlin. Sie studierte Germanistik und Kunstwissenschaft in Tiflis und in Berlin. Sowie besuchte Seminare für Übersetzer am Maurice-Thorez-Institut in Moskau. Sie promovierte im Fach Erziehungswissenschaft. Zahlreiche Übersetzungen georgischer Werke ins Deutsche, u.a.: Goderdsi Tschocheli: Wolf, Naira Gelaschwili: Ich bin sie, Naira Gelaschwili: Ich fahre nach Madrid, Abo Iaschaghaschwili: Royal Mary, Aka Morchiladse: Der Pfau, Autorengruppe GIZ: Deutsch-Georgischer Grüner Dialog, Kato Dshawachischwili. Gedichte, Shorena Lebanidse: Das bin ich - Pirosmani, Ramaz Gigauri: Spatzenfutter, Niko Lordkipanidse. Erzählungen, Nodar Dumbadse: Alle Erzählungen, Wolfgang Borchert: Erzählungen, Tamas Gomelauri: Sonne erscheine!, Max Frisch: Tagebücher, Nodar Macharashvili: Im Angesicht meines Schicksals, Nodar Macharashvili: Das Gastmahl in Sololaki, Nodar Macharashvili: Quasimodos Stadt und Levan Beridze: Was auch immer du sagst.



