- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Fiction
- > novels, tales and anthologies
Description
In der Tat ist es leicht und schwer, über eine Szene zu berichten, in der man gleichzeitig einziger Akteur und einziger Zeuge ist. Leicht, weil die kleinsten Details im Gedächtnis haften bleiben; schwer, weil niemand die Macht hat, zweimal dieselbe Szene zu erleben, egal wie intensiv die Erinnerung ist. Und weil du bezweifelst, dass du jemals in der Lage sein wirst, unter anderen Umständen die gleiche Energie und das gleiche Glück wiederzufinden.François DominiqueZwölf Frauenporträts erzählen vom wahren und feinsinnigen Rätsel weiblicher Gestalten, von der intimen Magie, durch die diese Gestalten stets gleichzeitig abwesend und präsent sind. Von Amina, dem schelmischen kleinen Mädchen, das zu früh verschwand, bis zu Kavira, die ihre bezaubernde Melodie in der Pariser Metro entfaltet, über die irakische Dichterin Nazik oder die schöne Cécile, die im magischen Quadrat von Cruas verehrt wird - all diese weiblichen Gestalten, die zugleich Mythos, Traum und Erinnerung angehören, kommunizieren auf geheimnisvolle Weise miteinander, um in Umrissen eine abwesende Gestalt zu skizzieren, vielleicht das fehlende Puzzleteil ...Lieferbare Titel von François Dominique: François Dominique, Zarte Hexen. Erzählung, 2026. Aus dem Französischen übertragen von Alain Jadot. Reihe Epik, Bd. 157, ISBN 978-3-86356-431-5, 114S., EUR[D]18,50 François Dominique, geb. 1943 in Paris, französischer Schriftsteller und Übersetzer, Autor von Romanen, Kurzgeschichten, Gedichten und Essays. Er lehrte öffentliches Recht an der Universität Besançon und später Politikwissenschaft an der Universität Dijon. Zu seinen Veröffentlichungen zählen "Vichys antisemitische Gesetze" in der Reihe "Le genre humain", erschienen 1996 bei Éditions du Seuil, gefolgt von "Armut durch das Gesetz" und "Das Recht auf Widerstand gegen Unterdrückung", die ebenfalls bei Éditions du Seuil unter dem Pseudonym Dominique Gros erschienen. 1987 gründete er zusammen mit Alain Coulange und Jean-Michel Rabaté den Verlag Ulysse Fin de Siècle (Lyrik und Essays), der später in Éditions Virgile umbenannt wurde. Alain Jadot, geb. 1947 in Paris, ist ein französischer Übersetzer, Sänger und Verleger, der seit 1967 in Berlin lebt und sich selbst als "Hypersetzer" bezeichnet. Alain Jadot ist eine Brücke zwischen der deutschen und der französischen Literaturszene, bekannt für seine Interpretation und Übersetzung deutscher Lyrik ins Französische. U.a. übersetzte er in Zusammenarbeit mit Christian Prigent die Werke von Ernst Jandl, Oskar Pastior und Reinhard Priessnitz ins Französische.



