In deinen Schuhen voller Sand : Prosapoeme. Mit Bildern von Mounir Dehane (POP Lyrik) (2018. 96 S. 20 cm)

個数:

In deinen Schuhen voller Sand : Prosapoeme. Mit Bildern von Mounir Dehane (POP Lyrik) (2018. 96 S. 20 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9783863562212

Description


(Text)
Und mein wildes, heilendes Meer. Wellen, die meine Sünden abwischen. Aber, selbst wenn sich der Himmel umdrehen würde, weiß ich und weiß ich es nicht, wer es ist. Das Meer, vielleicht ein anderer Gott des Erbarmens. Und Ulysses in einem ähnlichen Meer. Es gibt noch so viel Liebe, die auf mich wartet, trotz dieses Zuspät oder gerade darum.Francisca RicinskiEin sehr würdiger Nachfolger ihres letzten Bandes, dieses Buch mit Texten über die Landgewinnung durch Poesie. Wobei auch die Zeit eine Landschaft ist. Ein Band über die leise und sanfte Zwiesprache mit allem, was einem Menschen im Laufe eines Menschenlebens begegnet. ...Ein Lebenslauf, von dem ich annehme, dass er dazu beigetragen hat, dass Ricinski das Fremdsein nie ganz verloren hat. Dieses Fremdsein, von dem ich das erste Mal bei Herta Müller so getroffen habe. Die Texte behandeln Gegenstände und Zweifel, Bewegungen und Haltungen, die die Schimpfworte schlucken. Die Dichterin hat Wege gefunden, eine tiefe Melancholie auf wunderschöne Weise auszudrücken .Elke EngelhardtAls Herausgeber von Lyrik achte ich vorrangig auf die Sprache. Das gilt auch für poetische Prosa. Und da haben mich schon lange Texte nicht mehr so beeindruckt wie diese. Wie Francisca Ricinski von der Kindheit bis in die Gegenwart durchs Leben gleitend, immer wieder wunderbare kühne poetische Akzente setzt, mit ungewöhnlichen Wortfindungen überrascht, ist faszinierend. Große Sprachkunst! Axel Kutsch
(Author portrait)

(Author portrait)
fführung Piatra Neamt, 2015); J'avais tant de noms pour l'automne, poèmes en prose (Editions Badaoui, Monastir/Tunisie, édition bilingue, français/arabe, version arabe: Abdelwahed Souayah, 2018)Dehane, MounirMounir Dehane, geboren 1978, wohnt in Salé, Marokko. Studium der Linguistik, Französischlehrer. Kunstmaler, Mitglied des marokkanischen Künstlervereins. Teilnahme an kollektiven und persönlichen Ausstellungen u.a in Marokko und Frankreich, Spanien, Portugal. 2014 -Diplom und Bronze-Medaille des französischen Kunstvereins. Seine Abstraktwerke, meist in Mischtechnik auf unterschiedlichen Supports (Leinwand, Holz, Papier etc.) erfassen jedesmal den frei atmenden Augenblick des Ich. "Man erkennt sofort Dehanes Malerei, eine Kunst der Gegensätze, aber auch in Form von Symmetrien, die suchen, sich zu verbinden. Eine Malerei der Wiedervereinigung, der Versöhnung."

最近チェックした商品