Hefte für ostasiatische Literatur 78 : Mai 2025

個数:
  • ポイントキャンペーン

Hefte für ostasiatische Literatur 78 : Mai 2025

  • ウェブストア価格 ¥4,232(本体¥3,848)
  • iudicium(2025発売)
  • 外貨定価 EUR 16.00
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 190pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783862057108

Description

Die "Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder. · "Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ..." ("China Literaturmagazin") · "Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert." (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung") ÜBERSETZUNGEN: Hiwa Satoko: Aufzeichnungen vom Berg H rai (Aus dem Japanischen übersetzt von Daniela Tan) · Page Fung: Du kannst den Kopf jetzt heben (Aus dem Chinesischen übersetzt von Joern Peter Grundmann) · Chikamatsu Monzaemon: Der Almanachverleger - aus einem alten Kalenderjahr (Zweiter Akt) (Aus dem Japanischen übersetzt von Detlev Schauwecker) · ESSAYS: Anna Sanner: Winterwärme · Vincent Benvoglio Lesch: Der Kawabata-Boom in der Volksrepublik China: Literatur im Spannungsfeld von Urheberrecht, Marktmechanismen und kultureller Rezeption · NACHRUFE: Eduard Klopfenstein: Nachruf auf Tanikawa Shuntar (15.12.1931 - 13.11.2024) · REZENSIONEN: Thomas Fliß: Hsu An-Nie (Hrsg.): Von Berglern und Geheimagenten. Zeitgenössische Erzählungen aus Taiwan. Aus dem Chinesischen übersetzt von Andreas Guder, Marc Hermann, Brigitte Höhenrieder, Hans Peter Hoffmann · Volker Klöpsch: Li Bo: Seidenreiher über allen Gipfeln. Gedichte Chinesisch/Deutsch. Übers. und hrsg. von Thomas O. Höllmann · Volker Klöpsch: Ha Jin: Der verbannte Unsterbliche. Das Leben des Li Bai. Aus dem Chinesischen übersetzt von Susanne Hornfeck · Wolfgang Kubin: Shi Naian [vielleicht 1296-1372] und Luo Guanzhong [vielleicht 1330-1400]: Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse (Shui hu quan zhuan). Aus dem Chinesischen übersetzt, kommentiert und mit einem Nachwort versehen von Rainald Simon · Thilo Diefenbach: Gu Yuanqing : Lexikon zur modernen taiwanischen Literatur · INFORMATIONEN

最近チェックした商品