Intellectual Property : A Dictionary on Legal Terms English-Chinese/Chinese-English (2016. 715 S. 245 mm)

  • ポイントキャンペーン

Intellectual Property : A Dictionary on Legal Terms English-Chinese/Chinese-English (2016. 715 S. 245 mm)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783848712878

Description


(Short description)
Das Wörterbuch stellt die wichtigsten und gebräuchlichsten IP-Begriffe übersichtlich in Englisch wie Chinesisch dar. Durch die Darstellung sowohl in Schrift - wie chinesischen Bildzeichen findet der Praktiker für die Rechts- wie Vertragsgestaltung den treffenden Begriff unter annähernd 1.200 Begriffen egal, ob es um Patenschutz, Marken- oder Designrechte geht.
(Text)
Das Dictionary of Intellectual Property Terms Chinese/English English/Chinese
enthält mit ca. 2000 Stichworten die zentralen Begriffe aus dem Patent-, Marken- und Designrecht und orientiert sich u.a. an den einschlägigen chinesischen Gesetzestexten und Richtlinien des chinesischen Patentamtes SIPO, des chinesischen Markenamtes CTMO und an Veröffentlichungen der WIPO.
Als erstes Fachwörterbuch
enthält es die wichtigsten Begriffe des Gewerblichen Rechtsschutzes sowohl in chinesischen Schriftzeichen als auch in der Umschrift Hanyu Pinyin. Pinyin ist dabei die international standardisierte Transkription der chinesischen Schriftzeichen, die eine alphabetische Sortierung im CN/EN-Teil erlaubt. Die Dreispaltigkeit des Glossars in Form von Pinyin-Umschrift, Schriftzeichen und englischer Übersetzung ermöglicht auch Nicht-Sinologen, die chinesischen Begriffe leichter zu benennen und schneller aufzufinden. Mittels einer ausführlichen Eingangsbeschreibung ist zudem ein Nachschlagen der chinesischen Begriffe über die Radikale der chinesischen Schriftzeichen möglich. Die deutlich größere Darstellung der chinesischen Schriftzeichen erleichtert das Erkennen und das Auffinden des betreffenden Schriftzeichens.
Besonders hilfreich
Das Wörterbuch ist praxisnah aufgebaut und enthält im Anhang u.a. chinesische Formulare und Deckblätter von Schutzrechten, in denen sowohl die englische Übersetzung als auch die Pinyin-Umschrift eingetragen ist. Die wichtigsten Begriffe können unmittelbar beiden Sprachen zugeordnet werden, ohne dass sie im Glossar nachgeschlagen werden müssen.
Die Autoren sind langjährige Kenner der Materie:
Klaus Mehler ist Patentanwalt und arbeitet seit vielen Jahren in einer international tätigen Patentanwaltskanzlei. Stefan Möller ist Sinologe und seit mehreren Jahren als Übersetzer im Bereich des Gewerblichen Rechtsschutzes tätig.
Das Fachwörterbuch richtet sich an Patent- und Rechtsanwälte, Mitarbeiter in Patentabteilungen von Unternehmen und Kanzleien sowiean Übersetzer.

最近チェックした商品