- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Religion & Theology
- > christianity
Description
(Short description)
Dieser Band beleuchtet Probleme und Implikationen von verschiedenen Bibelübersetzungen in verschiedenen Zeiten und unter verschiedenen gesellschaftlichen und kulturellen Bedingungen. Bibelübersetzungen im historischen, gesellschaftlichen und kulturellen Kontext
(Text)
Dieser Band beleuchtet Probleme und Implikationen von verschiedenen Bibelübersetzungen in verschiedenen Zeiten und unter verschiedenen gesellschaftlichen und kulturellen Bedingungen. Dabei werden Fragen zu Möglichkeiten und Grenzen von Übersetzungen erörtert und jeweils in ihre (kirchen-)politischen Zusammenhänge gestellt. Es wird deutlich: Ziele wie Texttreue und Verständlichkeit für die Leser sind durch alle Epochen hindurch eine Herausforderung und müssen für jede Übersetzung neu ausgelotet werden.
(Text)
This volume focuses on problems and implications of different translations of the Bible over time and under various societal and cultural conditions. It raises questions concerning the possibilities and limitations of translations in their respective (church) political contexts. It becomes clear that over the ages objectives such as adherence to the text and clarity for the reader have always been a challenge and must be reconsidered with every translation.
(Author portrait)
Prof. Dr. Markus Mülke ist Hochschuldozent für Klassische Philologie an der Augustana-Hochschule in Neuendettelsau sowie außerplanmäßiger Professor für Klassische Philologie an der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster.
Dr. Lothar Vogel ist Professor für Kirchengeschichte an der Facolta di Valdese, Rom.