Raunachtblut : Ein Adventskrimi in 24 Teilen zum Aufschneiden (Auflage. 2023. 100 S. 156.00 x 205.00 mm)

個数:

Raunachtblut : Ein Adventskrimi in 24 Teilen zum Aufschneiden (Auflage. 2023. 100 S. 156.00 x 205.00 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783845854076

Description


(Text)

Blutige Raunächte - ein Adventskalender-Krimi mit Seiten zum Aufschneiden

Fanny Busch hat der maroden Dorfwirtschaft neues Leben eingehaucht. "Läuft", kann sie stolz sagen. Dann verschwindet ihr Koch Emil und hinterlässt eine Pfütze Blut. Beunruhigt bittet Fanny ihren Freund, den Kommissar, um Rat. Zu Recht, denn auch ihre Freundin Marlies ist nach einem telefonischen Hilferuf spurlos verschwunden. Ein blutiger Wettlauf mit der Zeit beginnt.
Adventszeit ist Krimizeit: ein Advents-Thriller in 24 KapitelnOrigineller Adventskalender für Erwachsene: Jeden Tag kann eine der seitlich geschlossenen Seiten aufgeschnitten oder aufgetrennt werden.Tolle Geschenkidee für alle Krimifans: Ein tolles Geschenk für die alle, die gerne Spannungsliteratur lesen und sich für die geheimnisvollen Raunächte zwischen Weihnachten und Dreikönig interessierenFür einen entspannten Advent: Entfliehe der Weihnachtshektik und gönne dir jeden Tag eine kurze Lesepause.Qualität in Ausstattung und Optik: Hochwertiges handliches Hardcover-Buch in coolem Design
Ein gruseliges Krimi-Adventsvergnügen für schaurig-schöne Stunden in der Vorweihnachtszeit!

(Author portrait)

Marion Solowski wurde in Kärnten in eine internationale Familie hineingeboren. Nachdem sie ihr Abitur in Reichenhall absolviert hat, studierte sie in Deutschland Rechts- und Übersetzungswissenschaften. Zu Beginn ihrer Berufslaufbahn arbeitete sie, um sich über Wasser zu halten, unter anderem als Reiseleiterin auf Flusskreuzfahrtschiffen und Reisebussen. Bald kamen Übersetzungs- und Dolmetschereinsätze für Polizei und Gericht. Heute arbeitet sie als Übersetzerin für Wirtschaftsrecht. Die Lust, Thriller zu schreiben, packte sie schon vor vielen Jahren; in ihren Storys ist die Spannung auf den Punkt gebracht.

最近チェックした商品