The Legal Status and the Self-Images of Translators in Turkey : Translators at the Crossroads: Experts or Messengers? (2011. 132 S. 220 mm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

The Legal Status and the Self-Images of Translators in Turkey : Translators at the Crossroads: Experts or Messengers? (2011. 132 S. 220 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783843376594

Description


(Text)
This study analyzes the legal status of translators in Turkey, defined in contradicting terms in the two Turkish laws and accounts for the factors determining the translators' self-images. The Turkish Law on Intellectual and Artistic Works defines the translator as the 'owner of the processed work', whereas the Press Law holds the translator liable as the 'owner of the work' in case of a criminal case against the translated work. An analysis of certain cases in Turkey, in which translated books have been prosecuted/ banned or even confiscated, reveals that translators base their defensive pleas on the argument that they are the "messengers" of the source authors and thus, should not be convicted. This is indicative of a discrepancy between the image of the "rewriter" assigned to translators by translation scholars and translators' self-images . In this book, it is argued that translators'self- images are shaped by not only the present controversial legal status but also historical and social factors which have led translators to assume a subservient role rather than acknowledging their own power as cultural agents.
(Author portrait)
Irem Üstünsöz graduated from Bogaziçi University Dept. of West. Lang. & Lit. in 1993. She received a certificate in Cultural Studies from the University of Warwick. She completed her MA in Bogaziçi University Translation Studies Dept., where she is currently doing her PhD. She is teaching at Marmara University Translation Studies Dept.

最近チェックした商品