Puschkins Duell. Zar Nikolaus II. im Exil : Gedichte (1. Aufl. 2012. 224 S. 22.5 cm)

個数:

Puschkins Duell. Zar Nikolaus II. im Exil : Gedichte (1. Aufl. 2012. 224 S. 22.5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783842240872

Description


(Text)
Der Gedichtband ist schwerpunktmässig russischen Themen gewidmet. Dies gilt vor allem für den zweiten Teil 'Puschkins Duell oder Don Juan wird Othello' sowie den dritten Teil 'Zar Nikolaus II. im Exil'. Aber auch im ersten Teil befinden sich Gedichte mit russischem Bezug, darunter 'Eine Zarentochter in Weimar' und 'Turgenjew - Tolstoj: Die zweifache Duellforderung'. Darüber hinaus hat der Autor zwölf der bemerkenswertesten russischen Gedichte ins Deutsche übersetzt. Dazu kommen sechs Gedichte 'An eine russische Dichterin' sowie Gedichte vermischten Inhalts, darunter 'Pflücke den Tag' und 'Tizian malt Kaiser Karl V.'.
(Extract)
Der Gedichtband ist schwerpunktmässig russischen Themen gewidmet. Dies gilt vor allem für den zweiten Teil "Puschkins Duell oder Don Juan wird Othello" sowie den dritten Teil "Zar Nikolaus II. im Exil". Aber auch im ersten Teil befinden sich Gedichte mit russischem Bezug, darunter "Eine Zarentochter in Weimar" und "Turgenjew - Tolstoj: Die zweifache Duellforderung". Darüber hinaus hat der Autor zwölf der bemerkenswertesten russischen Gedichte ins Deutsche übersetzt. Dazu kommen sechs Gedichte "An eine russische Dichterin" sowie Gedichte vermischten Inhalts, darunter "Pflücke den Tag" und "Tizian malt Kaiser Karl V.".
(Author portrait)
Walter Sandtner, geb. 1943 in Rosenheim, aufgewachsen in München. Studium der Rechtswissenschaft in München, Paris (ENA) und USA (Harvard). 40 Jahre Ministerialdienst, meist im internationalen und Energiebereich. Von 1996 bis zur Pensionierung im Oktober 2008 Leiter des Referats 'Internationale Kernenergieorganisationen, Reaktorsicherheitsforschung', davon 1998 bis 2008 im Bonner Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi). Anschliessend anderthalb Jahre im Rahmen eines EU-Energieprojektes in Baku, Aserbaidschan. - Zahlreiche Aufsätze und Vorträge, vor allem über Verfassungs- und Energiefragen; Interesse an Politik, Wirtschaft, Geschichte, Philosophie, Literatur, Poesie. - Ehrenkurator des Fraunhofer-Instituts für Solare Energiesysteme (FhG/ISE) in Freiburg seit Juli 1996. 7. Preisträger des Europäischen Alexandre-Edmond-Becquerel-Preises der EU-KOM seit Juli 1998. Teilnahme an der Anthologie Lyrik und Prosa unserer Zeit, N. F., Bde. 11-13, 15 und 16 (2010-2013), des Karin Fischer Verlages. - Veröffentlichung im deutschen lyrik verlag (dlv): Die griechischen Götter und ihr Hofstaat. Faustina contra Faust und andere Gedichte (2010), Goethe meinte einmal. Platons Liebes-Gastmahl. Gedichte (2011) und Madame de Stael in Weimar.

最近チェックした商品