David Hunter - Die Platin-Box,12 Audio-CD, 12 MP3 : Die Chemie des Todes, Kalte Asche, Leichenblässe, Verwesung, Totenfang, Die ewigen Toten (David Hunter) (1. Auflage, Ungekürzte Ausgabe)

David Hunter - Die Platin-Box,12 Audio-CD, 12 MP3 : Die Chemie des Todes, Kalte Asche, Leichenblässe, Verwesung, Totenfang, Die ewigen Toten (David Hunter) (1. Auflage, Ungekürzte Ausgabe)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Compact disc:音楽CD
  • 商品コード 9783839897928

Description

»Sterben kann ewig dauern - aber der menschliche Körper beginnt kaum fünf Minuten nach dem Tod zu verwesen - und wird dann zu einem gigantischen Festschmaus für andere Organismen. Zuerst für Bakterien, dann für Insekten. Fliegen. Die Larven verlassen die Leiche in Reih und Glied, in einer Schlangenlinie, die sich immer nach Süden bewegt.«

Die Chemie des Todes begründete im Frühjahr 2006 den Siegeszug der Forensik im Thriller. Bis heute ist jeder neue Fall für den forensischen Anthroplogen Dr. David Hunter ein Fest für immer neue Fans.

Diese Box beinhaltet folgende Titel: Die Chemie des Todes, Kalte Asche, Leichenblässe, Verwesung, Totenfang, Die ewigen Toten

Johannes Steck ist Simon Becketts und David Hunters kongeniale deutsche Stimme und ein Meister der abgründigen Spannung.

Simon Beckett ist einer der erfolgreichsten englischen Thrillerautoren. Seine Serie um den forensischen Anthropologen David Hunter wird rund um den Globus gelesen und wurde für Paramount+ als sechsteilige Serie verfilmt: Die Chemie des Todes, Kalte Asche, Leichenblässe, Verwesung, Totenfang und Die ewigen Toten waren allesamt Bestseller, ebenso sein atmosphärischer Psychothriller Der Hof. Die Verlorenen, der Auftakt einer neuen Thrillerserie um den ehemaligen Polizisten Jonah Colley, stand mehrere Wochen auf Platz 1 der SPIEGEL-Bestsellerliste. Simon Beckett ist verheiratet und lebt in Sheffield.

Johannes Steck, als Theater- und Fernsehschauspieler sehr erfolgreich, widmet sich heute vorrangig seiner vielgelobten Sprechertätigkeit. Seine ausdrucksstarke, tiefe Stimme mit dem rauen Timbre zieht jeden Hörer und jede Hörerin in ihren Bann.

Sabine Längsfeld übersetzt bereits in zweiter Generation Literatur verschiedenster Genres aus dem Englischen in ihre Muttersprache. Zu den von ihr übertragenen Autor:innen zählen Anna McPartlin, Sara Gruen, Glennon Doyle, Malala Yousafzai, Roddy Doyle und Simon Beckett.

Karen Witthuhn übersetzt nach einem ersten Leben im Theater seit 2000 Theatertexte und Romane, u. a. von Simon Beckett, D. B. John, Ken Bruen, Percival Everett, Anita Nair und George Pelecanos. 2015 und 2018 erhielt sie Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds.


最近チェックした商品