Elektronisches Wörterbuch Auslandsprojekte Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch. Electronic Dictionary of Projects Abroad : Vertrag, Planung und Ausführung. Contracting, Planning, Design and Execution. Mit über 160.000 Fachbegriffen. F&u (2010. 12,5 cm)

個数:

Elektronisches Wörterbuch Auslandsprojekte Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch. Electronic Dictionary of Projects Abroad : Vertrag, Planung und Ausführung. Contracting, Planning, Design and Execution. Mit über 160.000 Fachbegriffen. F&u (2010. 12,5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 CD-ROM:CD-ROM版
  • 商品コード 9783834808837

Description


(Short description)
Das elektronische Fachwörterbuch Auslandsprojekte ist für alle unentbehrlich, die im Auslandsbau mit fremdsprachigen Bauunternehmen, Bauherren oder Fachingenieuren auf Englisch kommunizieren und verhandeln. Mit rund 84.000 Begriffen Englisch-Deutsch und 76.000 Begriffen Deutsch-Englisch gehört es zu den umfangreichsten Nachschlagewerken für die Bereiche Bautechnik, Baubetrieb und Baurecht.
Die UniLex Pro Benutzeroberfläche ermöglicht vielfältige Suchfunktionen bis hin zur Pop-up Suche, die - egal in welchem Programm - Übersetzungen sofort in einem Pop-up Fenster anzeigt.

Die Zielgruppe
Bau- und Anlagenbaufirmen, Ingenieure und Planer, Übersetzer und Dolmetscher, Studierende der Fachrichtung Bauingenieurwesen und Architektur
Systemvoraussetzungen:
Windows 7, XP, Vista, Freier Festplattenspeicher: mind 200 MB, Hauptspeicher: mind. 512 MB, CD-ROM Laufwerk
(Table of content)
Aus dem Inhalt:
Architektur - Hochbau - Haustechnik - Ingenieurbau mit Brückenbau - Wasserbau - Hydrologie - Siedlungswasserwirtschaft - Grundbau - Tunnelbau - Bergbau - Sanitärtechnik mit Deponiebau - Verkehrswesen - Stadtplanung - Baustoffe - Baugeräte - Baustelleneinrichtung - Werkzeuge - Feuerschutz - Arbeitssicherheit - Maschinen- und Apparatebau - Elektrotechnik (Energieanlagen) - Umweltschutz - Immobilienmanagement - Transport- und Versicherungswesen - FIDIC-Vertragsbedingungen - New Engineering Contract - HOAI - Kalkulation - Vertragsgestaltung - Nachforderungen - technische und finanzielle Abwicklung - Personalwesen - Abkürzungen internationaler Organisationen und Verbände
(Author portrait)
Prof. Dipl.-Ing. Klaus Lange legte nach seinem Bauingenieur-Studium zusätzlich noch Dolmetscher- und Sprachexamen ab. Als Statiker, Planer und Bauleiter betreute er zahlreiche Projekte im Auslandsbau. Danach lehrte er an der Fachhochschule in Holzminden u.a. im Ergänzungsstudiengang Auslandsbau. Er war maßgebend an der Konzeption des Studiengangs "Technischer Fachübersetzer" an der Universität Hildesheim beteiligt. Mit seinen ausländischen Partnern veranstaltet er zahlreiche Seminare zur Auslandsvorbereitung.
Sein Buch "Musterbriefe für den Auslandsbau" ist bereits eine bewährte Arbeitshilfe für den Schriftverkehr zwischen den am Bau beteiligten Vertragsparteien.

最近チェックした商品