Bedeutungskonstitution und Multimodalität : Blinden-Sehenden-Interaktion am Beispiel von Teamübersetzen in der Audiodeskription (OraLingua)

個数:

Bedeutungskonstitution und Multimodalität : Blinden-Sehenden-Interaktion am Beispiel von Teamübersetzen in der Audiodeskription (OraLingua)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783825396411

Description

Die vorliegende Studie zur noch wenig erforschten Interaktion zwischen blinden und sehenden Menschen leistet einen Beitrag zur multimodalen Interaktions- bzw. Gesprächsanalyse, der Erforschung von asymmetrischer Interaktion sowie der interaktionalen Semantik. Sie berichtet über eine ethnographische Gesprächsanalyse zum kooperativen Übersetzen und zur Teamarbeit zwischen blinden und sehenden professionellen Filmbeschreiber:innen in der Praxis der Audiodeskription. Die empirische Grundlage bildet ein Korpus von Videoaufnahmen authentischer Arbeitsplatzinteraktion in deutscher und finnischer Sprache. Neue Erkenntnisse über das Übersetzen und die Konstitution und Aushandlung von semantischen Bedeutungen als interaktive Leistungen werden dargelegt, bestehende Erkenntnisse über Ressourcen und Praktiken der multimodalen Interaktion wie Blickverhalten und Gestenverwendung im Lichte der Blinden-Sehenden-Interaktion werden ausgebaut.

最近チェックした商品