Gedolmetschte Ärzt:innen-Patient:innen-Gespräche : Phänomene und Probleme aus gesprächsanalytischer und aus dolmetschwissenschaftlicher Perspektive (1. Auflage. 2023. 314 S. 240 mm)

個数:

Gedolmetschte Ärzt:innen-Patient:innen-Gespräche : Phänomene und Probleme aus gesprächsanalytischer und aus dolmetschwissenschaftlicher Perspektive (1. Auflage. 2023. 314 S. 240 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783823385547

Description


(Short description)
Wie verständigen sich Ärzt:innen mit Patient:innen, wenn sie keine gemeinsame Sprache haben? Dieser Frage geht die vorliegende Studie nach. Die Basis für die Analyse sind Videoaufzeichnungen von gedolmetschten Ärzt:innen-Patient:innen-Gesprächen. Die Studie bezieht die multimodalen Handlungen der Beteiligten mit ein. Die theoretischen Grundlagen bilden die Interaktionale Linguistik, die Multimodalitätsforschung sowie die Dolmetschforschung. Die Resultate zeigen, dass zentrale Patient:innenanliegen wie Schmerzen, krankheitsbedingte Ängste oder medizinisch relevante Hinweise oft ausgeblendet werden.
(Text)
Wie verständigen sich Ärzt:innen und Pflegefachpersonen mit Patient:innen, wenn sie keine gemeinsame Sprache haben? Dieser Frage geht die vorliegende Studie nach. Die Basis für die Analysen sind 26 Ausschnitte aus authentischen gedolmetschten Ärzt:innen-Patient:innen-Gesprächen. Die theoretische Grundlage bilden die Interaktionale Linguistik, die Multimodalitätsforschung sowie die Dolmetschforschung. Die Videoaufzeichnungen beziehen die multimodalen Handlungen aller Beteiligten mit ein. Die Ergebnisse zeigen, dass zentrale Anliegen der Patient:innen von medizinischer Relevanz wie Schmerzen oder krankheitsbedingte Ängste oft ausgeblendet werden. Außerdem demonstriert die Studie erstmals in diesem umfassenden Ausmaß, wie eng die Redebeiträge sowie die Verdolmetschungen mit Blickkontakten, mit der Gestik und der Körperposition verknüpft sind.
(Table of content)
1 Einleitung 1.1 Motivation 1.2 Ziel und Fragestellung 1.3 Ein Forschungsprojekt als Wegbereiter 1.4 Gliederung der vorliegenden Studie 2 Theoretische Grundlagen aus gesprächsanalytischer Perspektive2.1 Die Videoaufzeichnung von authentischen Gesprächen 2.2 Aspekte der Räumlichkeit 2.3 Multimodale Interaktion und Koordination2.4 Merkmale der Ärzt:innen-Patient:innen-Gespräche 3 Gesprächsdolmetschen: Theoretische Grundlagen und Berufspraxis 3.1 Gesprächsdolmetschen als disziplinübergreifendes Forschungsthema 3.2 Der Dolmetschprozess und der konsekutive Modus 3.3 Kriterien für die Beurteilung der Qualität von Dolmetschleistungen 3.4 Spezifische Phänomene in der gedolmetschten Interaktion 3.5 Methoden der linguistischen Gesprächsanalyse in der Dolmetschwissenschaft3.6 Merkmale der gedolmetschten Ärzt:innen-Patient:innen-Kommunikation4 Korpus und Datenaufbereitung 4.1 Datenerhebung 4.2 Transkription der Gesprächsdaten 4.3 Datenselektion4.4 Vorgehen und Aufbau der Sequenzanalysen4.5 Fallbeispiele und Datenbeispiele im Überblick 4.6 Terminologisches5 Auswertung der Fallbeispiele 5.1 Fallbeispiel 1: Konsultation in der Allgemeinmedizin 5.2 Fallbeispiel 2: Nachsorgegespräch in der Onkologie5.3 Fallbeispiel 3: Beratungsgespräch in der Diabetologie 5.4 Fallbeispiel 4/Teil I: Konsultation in der Diabetologie 5.5 Fallbeispiel 4/Teil II: Konsultation in der Diabetologie 5.6 Fallbeispiel 5: Pflegeanamnese nach Notaufnahme 6 Übersicht und Diskussion der Ergebnisse 6.1 Organisatorische, strukturelle und thematische Gemeinsamkeiten 6.2 Fallübergreifende dolmetschspezifische Muster 6.3 Fallübergreifende multimodale Muster 6.4 Gedolmetschte Expert:innen-Laien-Kommunikation 6.5 Disziplinübergreifende Phänomene 6.6 Gedanken zur Aus- und Weiterbildung von Dolmetscher:innen und Expert:innen 7 Literaturverzeichnis
(Author portrait)
Gertrud Hofer-Falk hat am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften gelehrt, geforscht und Weiterbildungskurse initiiert.

最近チェックした商品