Sprachkontrast und Mehrsprachigkeit : Linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata (Multilingualism and Language Teaching 8) (1. Auflage. 2021. 332 S. 220 mm)

個数:

Sprachkontrast und Mehrsprachigkeit : Linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata (Multilingualism and Language Teaching 8) (1. Auflage. 2021. 332 S. 220 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783823383499

Description


(Short description)
Sprachkontrastivität wird in der Fremdsprachenforschung viel diskutiert, aber selten im Deutsch- und Fremdsprachenunterricht umgesetzt. Während prestigereiche Sprachen häufig einbezogen werden, bleiben mitgebrachte (Migrations-)Sprachen häufig außen vor. Der Band zeigt Ansätze und Methoden, um mit sprachkontrastiver Arbeit eine mehrsprachigkeitsorientierte Sprachdidaktik zu erarbeiten.
(Text)
In den letzten Jahren ist die sprachkontrastive Arbeit stärker in den Fokus der (Zweit-)Spracherwerbsforschung und der Fremdsprachenforschung gerückt, während die Berücksichtigung entsprechender Forschungsergebnisse im Unterricht erst allmählich einsetzt. Diese Publikation soll dazu beitragen, die Verbindung zwischen sprachkontrastiver Arbeit und Mehrsprachigkeitsdidaktik zu stärken. Hierzu sind Beiträge internationaler Forscher:innen versammelt, die anhand verschiedener Sprachen theoretische Grundlagen und praktische Anwendungsbeispiele erarbeiten. Von den hier zusammengeführten Ansätzen, Prinzipien und Methoden können besonders Lehrkräfte profitieren, um sie im Sinne einer aufgeklärten Mehrsprachigkeitsdidaktik im schulischen Kontext zu integrieren. Weiterhin eignet sich der Band dazu, Studierenden des Lehramts den Zugang zu sprachvergleichender Arbeit zu erleichtern und sie für einen bewussten Umgang mit Sprache zu sensibilisieren. Nicht zuletzt finden sich auch Anregungen fürweitere Forschung im Bereich der Linguistik und Fremdsprachenforschung.
(Table of content)
GrundlagenAnastasia Moraitis, Sprachkontrast und Mehrsprachigkeit. Linguistische Grundlagen, didaktische Implikationen und Desiderata.Björn Rothstein, Bedingungen für die Einbindung von nicht-landessprachlichen Herkunftssprachen in den landessprachlichen Deutschunterricht. Ein kasuistisch-didaktischer BlickMarios Chrissou, Phraseologie und Phraseodidaktik: Theoretische Grundlagen und Aspekte der UnterrichtsgestaltungMarion Grein, Die Rolle der Sprachtypologie bei der Ausbildung unserer DaF/DaZ StudierendenEmpirie und FallstudienRuth Videsott, Kontrastive Grammatik im Sprachunterricht in ladinischen Schulen SüdtirolsGiuseppe Manno, Die Lesekompetenz im Französisch als erste und als zweite Fremdsprache unter Berücksichtigung der Schulsprache Deutsch am Übergang von der Primar- zur Sekundarstufe I: Erkenntnisse aus einem doppelten Systemvergleich am Ende der 6. und der 7. Klasse in der DeutschschweizAnastasia Moraitis / Katja F. Cantone / Patrick Wolf-Farré, Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit als Quelle sprachkontrastiver Arbeit im Deutschunterricht? Eine qualitative Analyse unter LehramtsstudierendenRaúl Sánchez Prieto, Bulgarisch L1, Deutsch L2 und Spanisch L3: Die VergangenheitstemporaHalyna Leontiy, "Isch komm isch" - Sprachinterferenzkomik, Sprachkontrastierung und kulturelle Mehrfachzugehörigkeit am Beispiel der Comedy von Benaissa Lamroubal (RebellComedy)Konzeptionelle EntwürfeDaniel Reimann, Für eine Didaktik des Rumänischen als Schulsprache in Deutschland. Begründungszusammenhänge, linguistische Dimensionen und Umsetzungsperspektiven für die Praxis.Joachim Theisen, Sprach- statt Sprechunterricht - ein Plädoyer

最近チェックした商品