Interkulturelle Kommunikation an deutschen Hochschulen am Beispiel von Sprechstundengesprächen (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik) (1. Auflage. 2019. 285 S. 220 mm)

個数:

Interkulturelle Kommunikation an deutschen Hochschulen am Beispiel von Sprechstundengesprächen (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik) (1. Auflage. 2019. 285 S. 220 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783823382904

Description


(Text)
Universitäre Sprechstundengespräche mit ihren vielfältigen institutionellen und kulturellen Prägungen und Normen stellen häufig eine Herausforderung sowohl für Lehrende als auch für internationale Studierende dar. Der Band stellt neben einer Analyse authentischer Sprechstundengespräche ein innovatives Online-Angebot vor. Das Förderangebot bietet Studierenden Unterstützung in Form von Formulierungshilfen, Hinweise auf sprachliche und kulturelle Normen sowie didaktisch aufbereitete Videos. Die Nutzerzahl - Mitte 2018 bereits über eine Million - belegt ein hohes und kontinuierlich steigendes Interesse.
(Author portrait)
Nach einem Masterstudium im Fach Methodik-Didaktik der deutschen Sprache an der Azad Universität Teheran und dem Master im Fach Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität Kassel arbeitete Roshanak Saberi als wissenschaftliche Mitarbeiterin im Fachgebiet Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität Kassel im Projekt "Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Studium (MuMiS)". Ein Schwerpunkt ihrer Arbeit war die Auseinandersetzung mit sprachlichen Anforderungen internationaler Studierender an deutschen Hochschulen. Im Rahmen des Projekts MuMiS entwickelte sie ein didaktisch innovatives Online-Angebot zur Verbesserung der Kommunikationsfähigkeit der internationalen Studierenden. Ihre Dissertation vertieft und erweitert diese Aspekte auch in theoretischer Hinsicht und fokussiert auf die Problematik von Sprechstundengesprächen mit internationalen Studierenden inklusive möglicher Lösungsansätze.Nach einem Masterstudium im Fach Methodik-Didaktik der deutschen Sprache an der Azad Universität Teheran und dem Master im Fach Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität Kassel arbeitete Roshanak Saberi als wissenschaftliche Mitarbeiterin im Fachgebiet Deutsch als Fremd- und Zweitsprache an der Universität Kassel im Projekt "Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Studium (MuMiS)". Ein Schwerpunkt ihrer Arbeit war die Auseinandersetzung mit sprachlichen Anforderungen internationaler Studierender an deutschen Hochschulen. Im Rahmen des Projekts MuMiS entwickelte sie ein didaktisch innovatives Online-Angebot zur Verbesserung der Kommunikationsfähigkeit der internationalen Studierenden. Ihre Dissertation vertieft und erweitert diese Aspekte auch in theoretischer Hinsicht und fokussiert auf die Problematik von Sprechstundengesprächen mit internationalen Studierenden inklusive möglicher Lösungsansätze.

最近チェックした商品