Kinderverse in über 50 Sprachen, m. Audio-CD : Mit Originaltexten, Aussprachehilfen, Übersetzungen und CD (3. Aufl.)

個数:

Kinderverse in über 50 Sprachen, m. Audio-CD : Mit Originaltexten, Aussprachehilfen, Übersetzungen und CD (3. Aufl.)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783784128849

Description

Jede Kultur kennt Kinderverse. Sie sind die erste Form von Literatur, die einem Kind begegnet.In der Emigration geraten Kinderreime oft in Vergessenheit, da die Familien vor vielen neuen Herausforderungen stehen.Dieses Buch und die CD ist ein Hilfsmittel gegen die sprachliche Heimatlosigkeit. Kinder freuen sich, wenn ihre Erstsprache in der Umgebung akzeptiert wird, und sie bekommen einen Bezug zu den Sprachen der anderen Kinder in Kita und Schule. Was wiederum der Sprachförderung dient.Ältere Menschen erinnern sich beim Singen der Verse an Ihre Kindheit, weshalb sie ideal bei der Seniorenaktivierung in der kultursensiblen Pflege eingesetzt werden können.Allen anderen zaubern die auf der beiliegenden MP3-CD in Originalsprache aufgenommenen Verse und Lieder beim Anhören und Austausch darüber ein Lächeln aufs Gesicht. Jede Kultur kennt Kinderverse. Sie sind die erste Form von Literatur, die einem Kind begegnet.In der Emigration geraten Kinderreime oft in Vergessenheit, da die Familien vor vielen neuen Herausforderungen stehen.Dieses Buch und die CD ist ein Hilfsmittel gegen die sprachliche Heimatlosigkeit. Kinder freuen sich, wenn ihre Erstsprache in der Umgebung akzeptiert wird, und sie bekommen einen Bezug zu den Sprachen der anderen Kinder in Kita und Schule. Was wiederum der Sprachförderung dient.Ältere Menschen erinnern sich beim Singen der Verse an Ihre Kindheit, weshalb sie ideal bei der Seniorenaktivierung in der kultursensiblen Pflege eingesetzt werden können.Allen anderen zaubern die auf der beiliegenden MP3-CD in Originalsprache aufgenommenen Verse und Lieder beim Anhören und Austausch darüber ein Lächeln aufs Gesicht. Silvia Hüsler, lebt und arbeitet in Zürich und Rialto (Italien). Als Fachfrau fürInterkulturelle Pädagogik schreibt und illustriert sie Bilderbücher in denen auch andere Sprachen und Kulturen mitspielen.Seit vielen Jahren sammelt und publiziert sie Kinderverse und -Lieder in den verschiedensten Sprachen der Welt. In allen Kulturen gehören Kinderverse und -Lieder zur ersten Literatur für Kinder. Mit den Versen und Liedern werden auf lustige Weise Laute und Lautverbindungen, Sprachrhythmen und -melodien der Erstsprache erworben (und vielleicht in der Kita auch jene der Zweitsprache). "Ein Fest der Kulturen, Klänge und Kindheitserinnerungen: dieses Buch ist ein leuchtendes Juwel für alle, die Kinder lieben, Sprachen schätzen und Brücken zwischen Menschen bauen wollen! (...) Sehr, sehr zu empfehlen - ein Schatz für jedes Zuhause, jede Kita und jede Schule!" aus: https://bibliomaniacs.de/kinderverse-in-ueber-50-sprachen/ " ...Und so machen Buch und CD einfach Freude und regen zur fantasievollen Nutzung und zum Experimentieren mit Sprache(n) an. Sie sind ein Spiegel und Beitrag zu unserer multikulturellen Gesellschaft! ..." Susanne Kühn, TPS - Theorie und Praxis der Sozialpädagogik, 08/2017 "Das schöne Buch beinhaltet die meisten Flüchtlingssprachen wie Arabisch, Farsi, Kurdisch (Kurmanci, Sorani), Pashtu, Tigrinya (Eritrea) in Europa und richtet sich auch an Pädagoginnen und Pädagogen, Erzieher/-innen sowie Eltern." Yilmaz Holtz-Ersahin, Besprechungsdienst für öffentliche Bibliotheken, IN 2017/14, April 2017 " ... Silvia Hüsler bietet eine breite Palette von landestypischen Kinderversen in der Orginalsprache, in Lautschrift und in Deutsch an. Bezaubernd schön sind ihre duftigleichten Illustrationen. Wichtig ist auch die zugehörige CD, die die Verse zum Klingen bringt. Anmerkungen und Spielanleitungen runden den Inhalt ab. Es gibt viel Witziges und Nettes zu entdecken! ... " Lesetipp des Pädagogischen Zentrums Rheinland-Pfalz, http://pz.bildung-rp.de, (Arbeitsfelder >> Unterrichtsfächer >> Deutsch), 03/2010 " ... Mit Hilfe der dazugehörigen CD können die Verse in der gleichen Reihenfolge gehört werden, wie sie im Buch zu finden sind. Damit lassen sich auch die fremdesten Verse einprägen, so dass sie schon bald einmal nicht mehr so fremd sind. Das Buch besitzt die Eigenschaft, Groß und Klein auf andere Kulturen neugierig machen zu können! ..." Literaturtipps Kindernothilfe, 02/2010 " ... Insbesondere für Erzieherinnen und Erzieher und Pädagoginnen und Pädagogen, die in der interkulturellen Arbeit tätig sind oder sich dafür interessieren, wird das Buch als Grundlage für interkulturelle Kompetenz in der Frühförderung hilfreich sein." Thomas Kufen, Integrationsbeauftragter der Landes Nordrhein-Westfalen, 10/2009 "Mit ihrem Buch gelingt Silvia Hüsler ein wunderbares Stück interkultureller Kompetenz in der Frühförderung. [...] Das Buch besitzt die Eigenschaft, Groß und Klein auf andere Kulturen neugierig machen zu können! Ein empfehlenswerter Titel für ErzieherInnen, LehrerInnen mit multikulturellen Kindergruppen. ..." Marianne Broglie, Diplom-Sozialpädagogin, in: http://www.skg-forum.de/fachbuecher/fachbuch236.htm - Der Webseite für LeiterInnen von Schulkindergärten, 10/2009 " ...Ein Buch, das einem auf bunte und kreative Art verschiedenste Kulturen näher bringt ... egal in welchem Alter! ..." Bremer Jugendring, 09/2009

最近チェックした商品