- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Religion & Theology
- > judaism
Description
(Text)
Reuchlins 'Kunst der Kabbala' erschien 1517 in Hagenau bei Anshelm und ist Papst Leo X. gewidmet. Reuchlin zog hierin die Summe seines Forschens und Denkens über die jüdische Geheimlehre der Kabbala. Das Werk setzt frühere Gedanken aus 'De verbo mirifico' fort. Es ist ebenfalls als Dialog gestaltet, aufgeteilt in drei Bücher, von denen das erste und dritte den Fragen der Kabbala gewidmet sind, während sich das zweite Buch mit dem pythagoreischen Denksystem befasst. Die Schrift wurde in ihrer Zeit mehr bewundert - oder auch abgelehnt - als angemessen von den Gelehrten verstanden. Gleichwohl dürfte in ihr ein wichtiger Schlüssel zu Reuchlins Denken und seiner Weltvorstellung enthalten sein. Das nicht leicht verständliche Werk wird im textkritisch bearbeiteten lateinischen Original und mit einer neuhochdeutschen Übersetzung herausgegeben, der sich ein umfangreicher, interdisziplinär zu erarbeitender Kommentar anschließen wird.
(Review)
»Dem Verlag frommann-holzboog ist mit diesem Buch wieder ein wichtiger Beitrag zur alternativen europäischen Geistesgeschichte gelungen. Das Verdienst, die Übersetzung in Auftrag gegeben und das Werk gut lesbar und in einer hochwertigen Ausstattung herausgebracht zu haben, gerade in einer Zeit, in der das Kleinod Buch unterzugehen droht, muss nicht nur besonders erwähnt, sondern hervorgehoben werden. Die Lesbarkeit und Verständlichkeit der Übersetzung ist dabei das Verdienst der Herausgeber Widu-Wolfgang Ehlers und Fritz Felgentreu. Es ist zu hoffen, dass weitere Projekte dieser Art ihre Verwirklichung finden.« Gnostika
(Text)
Reuchlin's 'Kunst der Kabbala' (On the Art of the Kabbalah) was published in 1517 in Hagenau by Anshelm and is dedicated to Pope Leo X. In this work, Reuchlin summed up his research and his thoughts on the Jewish secret doctrine of the Kabbalah. This work is a continuation of his previous thoughts from 'De verbo mirifico'. It is set up as a dialogue, divided into three books, of which the first and the third deal with issues surrounding the Kabbalah whereas the second book deals with Pythagorean thought. In its time, this work was admired more - or also rejected more - than it was properly understood by scholars. Nevertheless it could contain an important key to Reuchlin's thinking and his view of the world. This work, which is not easy to understand, will be published in the original Latin in a text-critical, edited version and with a transation into Modern High German which will be followed by a comprehensive interdisciplinary commentary.
(Review)
»The careful edition [...] is faced by a fine German translation and accompanied by a host of well-informed notes that provide references mostly to classical and Hebrew sources. [...] Historians of the book will find a lot of material suggesting how secrets were divulged in the early years of the printing press, whereas intellectual historians may study textbook cases of more- or-less-deliberate misreading of tradtitions belonging to minority cultures in construction of majority identities. Hebraists will be interested to look closely at Reuchlin's omissions and interpolations in his quotes from Kabbalistic texts.« Sergius Kodera, Renaissance Quarterly »undoubtedly the book is a landmark in the history of religious syncretism [...] The careful edition [...] is faced by a fine German translation and accompanied by a host of well-informed notes that provide references mostly to classical and Hebrew sources.« Sergius Kodera, Renaissance Quarterly »This edition is a very helpful tool for scholars of the history of literature, philology, philosophy, and theology, of church history, and of Jewish history. [...] Scholars will have a feast in working with this edition of the chief opus of one of the most important figures of polyglot humanism on the eve of the Reformation.« Franz Posset, Sixteenth Century Journal