Modernität Modernität (1. Auflage. 2025. 350 S. 219.00 mm)

個数:

Modernität Modernität (1. Auflage. 2025. 350 S. 219.00 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783751852555

Description


(Text)

Henri Meschonnic entwirft eine Theorie der Modernität als eines Konflikts, in dem sich die Sprache, das Subjekt, die Gesellschaft und ihre Artikulationen wechselseitig bestimmen. Moderne nicht als eine Epoche und ein Modell verbrieften Fortschritts, den sich die Mächtigen auf die Fahnen schreiben können, sondern Modernität als die Suche des Subjekts nach Unbekanntem, im Rhythmus der Sprache, jenseits starrer Dualismen. Meschonnics vielfach preisgekrönte Arbeit als Linguist, Lyriker und Übersetzer lässt ihn teilhaben an Sprache als einer subjektiven Bewegung, in der die gesellschaftlichen und kulturellen Positionen ihrer Akteure zugleich als Ergebnis impliziter Sprachtheorien in den Blick genommen werden. Modernität Modernität ist ein Streifzug durch die Geschichte des Konzepts in Kunst, Literatur und Geisteswissenschaften, eine Begriffskritik im radikalen Wortsinn: Radikal modern zu sein bedeutet, die Theorie der Sprache und der Dichtung als nützlich für das Leben zu erkennen.

(Author portrait)

Henri Meschonnic, 1932 als Sohn bessarabisch-jüdischer Eltern in Paris geboren, hat an der Université Paris VIII gelehrt und zahlreiche Bücher zur Sprach- und Literaturtheorie, zum Rhythmus in der Sprache, zur Poetik und zum Übersetzen veröffentlicht. Neben seinen Bibelübersetzungen sind mehrere Gedichtbände erschienen, für die er unter anderem den Prix Mallarmé erhalten hat. Er starb 2009. Seine Arbeiten wurden ins Englische, Spanische und Japanische übersetzt, bei Matthes & Seitz Berlin erscheinen seine wichtigsten Werke, herausgegeben u. a. von Hans Lösener.

Siglind Schüle-Ehrenthal, Übersetzerin u.a. von Jean Giono und Henri Meschonnic.

最近チェックした商品