Der Schmetterling (Iberoromanische Texte in deutscher Übersetzung .9) (2019. 180 S. 21 cm)

個数:

Der Schmetterling (Iberoromanische Texte in deutscher Übersetzung .9) (2019. 180 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783706910279

Description


(Text)
Mit seinem 1882 erschienen Romanerstling "Der Schmetterling" sicherte sich Narcís Oller (1846-1930) seinen Platz als Begründer des 'modernen' Romans im Kanon der katalanischsprachigen Literatur. Von der zeitgenössischen Kritik wurde diese im Barcelona des ausgehenden 19. Jahrhunderts handelnde Geschichte der unglücklichen Liaison einer jungen Arbeiterin mit einem Studenten als ein Werk gefeiert und auch verdammt, das in Stil, Sujet und Wirkungsabsicht den Vorgaben der naturalistischen Schule Émile Zolas zu genügen sucht. Diese Zuordnung wurde aber von deren Begründer höchstpersönlich in Zweifel gezogen. In den Augen Zolas verstößt der Autor gegen die erste und wichtigste Regel des Realismus-Naturalismus: die unparteiische und emotionslose Beobachtung seiner Figuren. Denn augenscheinlich berührten den Autor die Konflikte, Ideen und Leidenschaften der von ihm selbst erfundenen Gestalten zutiefst. Dessen ungeachtet leistete Narcís Oller mit seinem Romanwerk einen entscheidenden Beitrag zur Neubelebung und zum Ausbau des Katalanischen als Literatursprache.