Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei (Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge Bd.5) (2014. 233 S. 210 mm)

個数:

Gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei (Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge Bd.5) (2014. 233 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783706907798

Description


(Text)
Der vorliegende Sammelband zieht die Leserschaft in die geistige Atmosphäre des translationswissenschaftlichen Milieus in der Slowakei und bietet repräsentative Beispiele aus dem Gedankengut der Theoretiker des Übersetzens und Dolmetschens an. Somit ergibt sich die Gelegenheit einer Konfrontation dieser translatologischen Welt mit anderen translatologischen Diskursen und ihren Grenzen. Die einzelnen Beiträge gehören in die Bereiche der allgemeinen Translationstheorie, des Dolmetschens, der literarischen Übersetzung und der Fachübersetzung, wobei das intellektuelle Klima auf die Quellen der Persönlichkeiten der tschechoslowakischen translationswissenchaftlichen Tradition (J. Levý, A. Popovi , F. Miko u a.) zurückzuführen ist. Diese Tradition wird durch die Reflexionen aus der slowakischen Translationspraxis und durch ausländische theoretische Anregungen kontinuierlich bereichert. Die Beiträge sind darüber hinaus thematisch vielfältig und spiegeln sowohl die theoretisch-methodologischen und praktischen als auch die didaktischen Schwerpunkte wieder, so dass aufgezeigt wird, womit sich die slowakische translationswissenschaftliche Kommunität gegenwärtig beschäftigt. Klar sichtbar werden dabei zwei Bedürfnisse: erstens dazu zurückzukehren, was in den klassischen Werken der slowakischen Translationstheorie tragend und inspirativ ist, und zweitens sich mit den Fragestellungen der Übersetzungs- und Dolmetscherpraxis und mit der Ausbildung der Sprach- und Kulturmittler in den akademischen Bedingungen auseinanderzusetzen.

最近チェックした商品