- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
Description
Ce livre présente les résultats d'une étude linguistique sur les diverses manières grammaticales d'exprimer la surprise et l'étonnement face à des informations inattendues. Il examine également le rôle de l'affixation et de la ponctuation dans la transmission du sens et la représentation des faits nouveaux qui vont à l'encontre des attentes.
Le présent ouvrage s'appuie sur les méthodes de la linguistique contrastive pour proposer une réflexion sur les différentes façons grammaticales d'exprimer la surprise et l'étonnement face à de nouvelles informations.
À travers une analyse comparée du roman slovaque Zivý bic de Milo Urban et de sa traduction française Le fouet vivant, la publication explore également les questions d'équivalence et de non-équivalence sémantique, tout en s'interrogeant sur la fluidité et la fidélité de la traduction. L'auteure examine aussi la symétrie et l'asymétrie formelle des constructions dans la langue source et dans la langue cible.
Lucia Rácková, docteure en linguistique générale et chercheuse à l'Université Matej Bel de Banská Bystrica (Slovaquie), est spécialisée en linguistique contrastive dans la perspective slovaque-française. Ses travaux portent également sur la néologie lexicale ainsi que sur les mécanismes d'interférence interlinguistique.


