Sprachwissenschaftliche Analysen und Beobachtungen plurilingualer Gespräche am familiären Esstisch (Sprache - Kultur - Gesellschaft)

個数:

Sprachwissenschaftliche Analysen und Beobachtungen plurilingualer Gespräche am familiären Esstisch (Sprache - Kultur - Gesellschaft)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783631928035

Description

Der Band untersucht anhand von neun Videosequenzen sprachliche Praktiken in vier mehrsprachigen Familien, die in Skandinavien leben. Dabei wird ein interaktionsanalytischer Ansatz unter Einbezug aller Modalitäten gewählt. Das Buch stellt Theorien der Mehrsprachigkeitsforschung vor dem Hintergrund einer kulturwissenschaftlichen Perspektive vor.

Das Buch untersucht sprachliches Handeln in mehrsprachigen Familien. Es werden vier skandinavische Familien vorgestellt, die neben der Landessprache auch Deutsch oder Englisch in ihrem Familienalltag nutzen. Neun Videosequenzen dienen als Grundlage, um plurilinguales Handeln und die stattfindenden Bedeutungsverhandlungen nachzuzeichnen und theoretisch einzuordnen. Die Untersuchungen erfolgen als multimodale Interaktionsanalysen auf einer ethnomethodologischen Grundlage. Auf der theoretischen Ebene werden multimodale Interaktionsanalyse und Mehrsprachigkeitsforschung miteinander verbunden, wobei Mehrsprachigkeit aus einer kulturwissenschaftlichen Perspektive vorgestellt wird.

Inhaltsverzeichnis - Abbildungsverzeichnis - Verzeichnis über die Transkriptillustrationen - Tabellenverzeichnis - Verzeichnis über die Transkriptionssymbole - Zusammenfassung - Dank - Abkürzungsverzeichnis - 1. Einleitung - 2. Theoretischer Hintergrund - 3. Methodischer Hintergrund - 4. Materialvorstellung - 5. Beobachtungen und Analysen plurilingualer Bedeutungsaushandlungen in ausgewählten Familieninteraktionen - 6. Beobachtungen und Analysen im Kontext - 7. Theoretische Schlussfolgerungen - 8. "There are no final solutions to sense-making" - Daten- und Methodenreflexion - 9. Fazit und Ausblick - Literaturverzeichnis - Anhang - Index und Register

Dorothée Schulz-Budick ist angewandte Linguistin und erforscht Mehrsprachigkeit und Grammatik sowie den Körper in der Interaktion und die Nutzung von Technologie. Sie war als wissenschaftliche Mitarbeiterin an Universitäten in Berlin und Brandenburg tätig. Nach Stationen in Großbritannien, Norwegen und Schweden ist sie derzeit in Finnland tätig.


最近チェックした商品