- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
Full Description
This book comprises studies on death in Spanish, British/American and German children's literature, cinema and audiovisual fiction; several translations from English and German into Spain are analysed. References to death were censored in Spain, as they were omitted or softened not to traumatise young readers. However, in the last twenty years, this taboo theme has been included to enable children and young adults to overcome the loss of a loved one as a necessary part of growing up. Contributions to this book show the historical development of this topic in different films and literary genres following, among others, a fantasy-mythological approach or a realist and objective one, helping children and young adults face death maturely and constructively.
Contents
Veljka Ruzicka Kenfel and Juliane House
Introduction
Helena Cortes Gabaudan
The Treatment of Death in German Literature and its Reflection in
Early Children's Literature
Maria Jesus Barsanti Vigo
Death and its Causes in Current German Literature for Young
Readers: Towards a Typology
Maria Jose Corvo Sanchez
The Conception of Death in Die Kinder- und Hausmarchen and its
Reception in Spanish. A Study of Schneewittchen and Dornroschen
Isabel Mocino Gonzalez and Eulalia Agrelo Costas
The Topic of Death in Galician Literature for Children and Young
Adults Celia Vazquez Garcia
The Immortality of Death and its Permanent Presence in Children's
Literature
Beatriz M. Rodriguez and Cayetana Alvarez Raposeiras
Back to Life: Death in Translated 20th Century Children's Fiction
and Film
Lourdes Lorenzo Garcia and Ana Pereira Rodriguez
The Reaper's Kind Face: Treatment of Death through Dual Addressee
(adults/children) Films and their Translations