Übersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfel : 70 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft (Forum Translationswissenschaft .21) (2017. 310 S. 21 Abb. 210 mm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Übersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfel : 70 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft (Forum Translationswissenschaft .21) (2017. 310 S. 21 Abb. 210 mm)

  • ウェブストア価格 ¥20,986(本体¥19,079)
  • PETER LANG(2017発売)
  • 外貨定価 EUR 80.20
  • クリスマスポイント2倍キャンペーン(~12/25)
  • ポイント 380pt
  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • ウェブストア価格 ¥18,065(本体¥16,423)
  • PETER LANG(2017発売)
  • 外貨定価 US$ 82.25
  • クリスマスポイント2倍キャンペーン(~12/25)
  • ポイント 328pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 310 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783631734902

Full Description

Die Beiträge dieses Bandes geben Auskunft, wie Forschung und Lehre am Institut für Translationswissenschaft (INTRAWI) aufgestellt sind, um mit der Entwicklung der Translationsbranche Schritt zu halten. Die fortschreitende Globalisierung und Digitalisierung stellt die Translation vor immer neue Herausforderungen. Die Arten der Translation und die Anforderungen an professionelle Übersetzer und Dolmetscher ändern sich rasant. Die Autoren betrachten unter anderem die Entwicklung der Translationswissenschaft und ihrer Theorien, analysieren Fragen der Terminologie in der Translation und Probleme an der Schnittstelle Digitalisierung-Translationsmarkt-Translationspraxis. Sie fokussieren auch Themen wie moderne Fachkommunikation, Audiovisuelle Translation sowie neue Fragen und Formen der Übersetzungs- und Dolmetschdidaktik.

Contents

Entwicklung der Translationswissenschaft und ihrer Theorien - Literaturübersetzen in Theorie und universitärer Ausbildung - Terminologie und Wörterbücher in der Translation - Digitalisierung-Translationsmarkt-Translationspraxis - Fachkommunikation-multimediale Pharmawerbung-Translation - Audiovisuelle Translation - Mehrsprachige Übersetzerausbildung mittels Interkomprehension - Dolmetschen-Rollenbilder-Arbeitsfelder-Implikationen für den Unterricht - Translationsorientierte Sprachausbildung - Neue Fragen und Formen der Übersetzungs- und Dolmetschdidaktik

最近チェックした商品